Astanga Hrudaya
Progress:95.5%
यमकं मण्डलाख्यं च पञ्चाङ्गी चेति योजयेत्। (विदध्यात्तेषु तेष्वेव कोशमङ्गुलिपर्वसु। स्वस्तिकं कर्णकक्षादिस्तनेषूक्तं च सन्धिषु॥१॥ मुत्तोलीं मेढ्रग्रीवादौ युञ्ज्याच्चीनमपाङ्गयोः। सम्बाधेऽङे तथा दाम, शाखास्वेवानुवेल्लितम्॥२॥ खट्टां गण्डे हनौ शङ्खे, विबन्धं पृष्ठकोदरे। अङ्गुष्ठाङ्गुलिमेढ्राग्रे स्थगिकामन्त्रवृद्धिषु॥३॥ वितानं पृथुलाङ्गादौ तथा शिरसि चेरयेत्। विलम्बिनि तथोत्सङ्गं, नासौष्ठचिबुकादिषु॥४॥ गोष्फणं सन्धिषु तथा, यमकं यमिके व्रणे। वृत्तेऽङ्घे मण्डलाख्यं, च पञ्चाङ्गी चोर्ध्वजत्रुषु॥५॥ ) यो यत्र सुनिविष्टः स्यात्तं तेषां तत्रे बुद्धिमान्॥६१॥
Sheath bandage should be used for the joints of the fingers, cross shaped bandage should be used for ears, axilla etc., for breasts and bony joints, winding type of bandages should be used for the penis, neck etc. sites and ribbon like bandage should be used for the outer canthus of the eyes, a long roll shaped bandage shall be used at the junction of body parts such as groins etc., and spiral shaped bandage for the extremities. Four tailed bandage should be used over the cheeks, lower jaws and temples, noose like bandage is used for the back and abdomen, betel box shaped bandage should be used for the thumb, fingers, tip of penis, and in hernia, canopy type of bandage should be used for organs which are thick and also for the head, loosely knotted bandage is used for hanging parts of the body, cow horn shaped bandage should be used for the nose, lips, chin, joints etc. Two tailed bandages are used for places having two adjacent ulcers, ring shaped bandage should be used for parts of the body which are round, Five tailed bandages are used for parts of the body above the shoulders, the brilliant physician should administer those types of bandages which are most suitable for particular parts of the body.
english translation
yamakaM maNDalAkhyaM ca paJcAGgI ceti yojayet। (vidadhyAtteSu teSveva kozamaGguliparvasu। svastikaM karNakakSAdistaneSUktaM ca sandhiSu॥1॥ muttolIM meDhragrIvAdau yuJjyAccInamapAGgayoH। sambAdhe'Ge tathA dAma, zAkhAsvevAnuvellitam॥2॥ khaTTAM gaNDe hanau zaGkhe, vibandhaM pRSThakodare। aGguSThAGgulimeDhrAgre sthagikAmantravRddhiSu॥3॥ vitAnaM pRthulAGgAdau tathA zirasi cerayet। vilambini tathotsaGgaM, nAsauSThacibukAdiSu॥4॥ goSphaNaM sandhiSu tathA, yamakaM yamike vraNe। vRtte'Gghe maNDalAkhyaM, ca paJcAGgI cordhvajatruSu॥5॥ ) yo yatra suniviSTaH syAttaM teSAM tatre buddhimAn॥61॥
hk transliteration by Sanscriptबध्नीयाद्गाढमूरुस्फिक्कक्षावङ्क्षणमूर्धसु। शाख़ावदनकर्णारःपृष्ठपार्श्वगलोदरे॥६२॥
Tight, moderate and loose bandages: Bandages should be tied tight over the thighs, buttocks, axillae, groins, and head, it should be moderately tight, over the extremities, face, ears, chest, back, flanks, neck, abdomen, penis and scrotum,
english translation
badhnIyAdgADhamUrusphikkakSAvaGkSaNamUrdhasu। zAqhAvadanakarNAraHpRSThapArzvagalodare॥62॥
hk transliteration by Sanscriptसमं मेहनमुष्के च नेत्रे सन्धिषु च श्लथम् । बध्नीयाच्छिथिलस्थाने वातश्लेष्मोद्भवे समम् ॥ ६३ ॥
over the eyes and joints, the bandage should be tied loose, so also on places which are flabby, on (flabby) places wherein the ulcers have been produced by vata and kapha, the bandage should be moderate, on places which are even neither hard nor flabby, it should be tight.
english translation
samaM mehanamuSke ca netre sandhiSu ca zlatham । badhnIyAcchithilasthAne vAtazleSmodbhave samam ॥ 63 ॥
hk transliteration by Sanscriptगाढमेव समस्थाने, भृशं गाढं तदाशये। शीते वसन्तेऽपि च तौ मोक्षणीयौ त्र्यहात्र्यहात्॥६४॥
It should be very tight if the wound / ulcer is situated on the seats / organs belonging to vata and kapha. Bandage should be removed once in three days during cold and spring seasons.
english translation
gADhameva samasthAne, bhRzaM gADhaM tadAzaye। zIte vasante'pi ca tau mokSaNIyau tryahAtryahAt॥64॥
hk transliteration by Sanscriptपित्तरक्तोत्थयोर्बन्धो गाढस्थाने समो मतः। समस्थाने श्लथो, नैव शिथिलस्याशये तथा॥६५॥
Bandage should be tied moderately tight on hard parts, if the ulcers / wounds on them are produced by pitta and kapha and on even parts, it should be loose. In places where loose bandaging is prescribed, it should not be tied at all.
english translation
pittaraktotthayorbandho gADhasthAne samo mataH। samasthAne zlatho, naiva zithilasyAzaye tathA॥65॥
hk transliteration by Sanscript