Astanga Hrudaya

Progress:95.2%

x

व्रणे निःशोणितौष्ठो यः किञ्चिदेवावलिख़्य तम्। सञ्जातरुधिरं सीव्येत्सन्धानं ह्यस्य शोणितम्॥५६॥

Suturing the non bleeding ulcers: The edges of the ulcer which are not bleeding should be scraped a little to induce bleeding and it should be sutured when the blood is flowing. Because the blood is the cause (agent) for healing of ulcers.

english translation

vraNe niHzoNitauSTho yaH kiJcidevAvaliqhya tam। saJjAtarudhiraM sIvyetsandhAnaM hyasya zoNitam॥56॥

hk transliteration by Sanscript

बन्धनानि तु देशादीन् वीक्ष्य युञ्जीत तेषु च। आविकाजिनकौशेयमुष्णम्, क्षौ मं तु शीतलम्॥५७॥

Bandhana (Bandages) After having analyzed the site of the ulcer, bandages suitable to the site of the ulcer / organs of the body should be made use of therein. Among them, the bandages prepared from skin of sheep and silk are hot, bandages made out of flax is cold, the bandages made from silk-cotton, cotton, tendons of the animals, sheaths, thin layers of tendons etc. and bark of trees is both hot and cold.

english translation

bandhanAni tu dezAdIn vIkSya yuJjIta teSu ca। AvikAjinakauzeyamuSNam, kSau maM tu zItalam॥57॥

hk transliteration by Sanscript

शीतोष्णम् तूलसन्तानकार्पासस्नायुवल्कजम्। ताम्रायस्त्रपुसीसानि व्रणे मेदःकफाधिके॥५८॥

Wounds which have more of fat and kapha (caused by predominance of fat and kapha) should be covered with sheets of copper, iron, zinc or lead (also in fractures) In case of fractures, bandaging should be done by using leather, barks of trees and splints, hard and flat pieces of bamboo, wood, metal etc.

english translation

zItoSNam tUlasantAnakArpAsasnAyuvalkajam। tAmrAyastrapusIsAni vraNe medaHkaphAdhike॥58॥

hk transliteration by Sanscript

भङ्गे च युञ्ज्यात्फलकं चर्मवल्ककुशादि च। स्वनामानुगताकारा बन्धास्तु दश पञ्च च॥५९॥

Bandhana Prakara (Types of Bandages) Bandages are of the same shapes implied in their very names and are fifteen in number.

english translation

bhaGge ca yuJjyAtphalakaM carmavalkakuzAdi ca। svanAmAnugatAkArA bandhAstu daza paJca ca॥59॥

hk transliteration by Sanscript

कोशस्वस्तिकमुत्तोलीचीनदामानुवेल्लितम्। खट्वाविबन्धस्थगिकावितानोत्सङ्गतोष्फणाः॥६०॥

They are sheath, cross shaped, winding, ribbon like, long roll shaped, spiral shaped, four tailed, noose like, betel box type, canopy shaped, loosely knotted, cow horn shaped, two tailed, ring shaped, and five tailed bandages – should be considered and administered in the relative sites of their usage (as mentioned below).

english translation

kozasvastikamuttolIcInadAmAnuvellitam। khaTvAvibandhasthagikAvitAnotsaGgatoSphaNAH॥60॥

hk transliteration by Sanscript