Astanga Hrudaya

Progress:88.2%

x

सशेषमप्यतो धार्यं न चातिस्रुतिमाचरेत्। हरेच्छृङ्गादिभिः शेषम् प्रसादमथवा नयेत्॥४६॥

diseases do not get aggravated and so it can be allowed to stay, but excess flow of blood should not be attempted. Such residual blood may be removed by making use of the sucking horn (Shrunga)etc.

english translation

sazeSamapyato dhAryaM na cAtisrutimAcaret। harecchRGgAdibhiH zeSam prasAdamathavA nayet॥46॥

hk transliteration by Sanscript

शीतोपचारपित्तास्रक्रियाशुद्धिविशोषणैः। दुष्टं रक्तमनुद्रिक्तमेवमेव प्रसादयेत्॥४७॥

or it can be purified of doshas by administering cold comforts, therapies prescribed for Raktapitta (bleeding diseases), purification therapies (Panchakarma) etc. and by methods of making the body thin. Even the blood which is mildly vitiated by the Doshas but not increased in quantity should be treated by these methods.

english translation

zItopacArapittAsrakriyAzuddhivizoSaNaiH। duSTaM raktamanudriktamevameva prasAdayet॥47॥

hk transliteration by Sanscript

रक्ते त्वतिष्ठति क्षिप्रं स्तम्भनीमाचरेत्क्रियाम्। रोध्रप्रियङ्गुपत्तङ्गमाषयष्ट्याह्वगैरिकैः॥४८॥

If the bleeding does not stop, methods to stop it should be adopted; the orifice of the wound should be smeared with the powder of either Rodhra, Priyangu, Pattanga, Masha (black gram),

english translation

rakte tvatiSThati kSipraM stambhanImAcaretkriyAm। rodhrapriyaGgupattaGgamASayaSTyAhvagairikaiH॥48॥

hk transliteration by Sanscript

मृत्कपालाञ्जनक्षौ ममषीक्षीरित्वगङ्कुरैः। विचूर्णयेद्व्रणमुखं पद्मकादिहिमं पिबेत्॥४९॥

Yashti (licorice), Gairika, Mritkapala (pot shred), Kshana Masha, ash of flax or of the bark and sprouts of trees with milky Sap by cold infusion prepared from drugs of Padmakadi Gana – vide chapter 15 should be taken as a drink;

english translation

mRtkapAlAJjanakSau mamaSIkSIritvagaGkuraiH। vicUrNayedvraNamukhaM padmakAdihimaM pibet॥49॥

hk transliteration by Sanscript

तामेव वा सिरां विध्येद्व्यधात्तस्मादनन्तरम्। सिरामुखं वा त्वरितं दहेत्तप्तशलाकया॥५०॥

the same vein should be cut again and the ends of the vein should be touched with a red hot rod. (cautery) with a red hot rod.

english translation

tAmeva vA sirAM vidhyedvyadhAttasmAdanantaram। sirAmukhaM vA tvaritaM dahettaptazalAkayA॥50॥

hk transliteration by Sanscript