Astanga Hrudaya
Progress:95.2%
अल्पाग्र्यधोगपित्तास्रक्षतपाय्वतिसारिणः। सशल्यास्थापितक्रूरकोष्ठातिस्निग्धशोषिणः॥११॥
Contra indication for Virechana – Avirechya – Virechana Anarha- Navajwara – fever of recent origin Alpa Agni – poor digestive activity, Adhoga Raktapitta – bleeding disease of lower part of the body (such as bleeding per rectum wounds, Ulcers of the rectum Atisara – diarrhoea, dysentery Sashalya – foreign bodies; Who have been administered decoction enema, Krurakoshta – Persons who naturally have hard bowel movement, Atisnigdha – who have undergone excess of Oleation treatment Shosha – emaciated
english translation
alpAgryadhogapittAsrakSatapAyvatisAriNaH। sazalyAsthApitakrUrakoSThAtisnigdhazoSiNaH॥11॥
hk transliteration by Sanscriptअथ साधारणे काले स्निग्धस्विन्नं यथाविधि। श्वोवम्यमुत्क्लिष्टकफं मत्स्यमाषतिलादिभिः॥१२॥
Vamana Vidhi- Procedure of emesis therapy:- Next, during temperate seasons, after administering oleation and sweating therapy properly, on the day previous to the day of emesis, The patient is made sure that he has slept well the previous night.
english translation
atha sAdhAraNe kAle snigdhasvinnaM yathAvidhi। zvovamyamutkliSTakaphaM matsyamASatilAdibhiH॥12॥
hk transliteration by Sanscriptनिशां सुप्तं सुजीर्णान्नं पूर्वाह्णे कृतमङ्गलम्। निरन्नमीषत्स्निग्धं वा पेयया पीतसर्पिषम्॥१३॥
Patient is made sure that his previous food is well digested In the morning of the previous day to Vamana, at first, Auspicious rituals are carried out.
english translation
nizAM suptaM sujIrNAnnaM pUrvAhNe kRtamaGgalam। nirannamISatsnigdhaM vA peyayA pItasarpiSam॥13॥
hk transliteration by Sanscriptवृद्धबालाबलक्लीबभीरून् रोगानुरोधतः। आकण्ठं पायितान्मद्यं क्षीरमिक्षुरसं रसम्॥१४॥
Next, Kapha Dosha is excited in the patient by administering peya (drink) / thin gruel prepared from fish, Masha (black gram) ,Tila (Sesame) etc. added with little quantity of fats, in morning.
english translation
vRddhabAlAbalaklIbabhIrUn rogAnurodhataH। AkaNThaM pAyitAnmadyaM kSIramikSurasaM rasam॥14॥
hk transliteration by Sanscriptयथाविकारविहितां मधुसैन्धवसंयुताम्। कोष्ठं विभज्य भैषज्यमात्रां मन्त्राभिमन्त्रिताम्॥१५॥
On the day of Vamana, again, it is made sure that the patient’s previous food has got digested and he had slept well. He is either maintained on empty stomach or a little quantity of ghee is given.
english translation
yathAvikAravihitAM madhusaindhavasaMyutAm। koSThaM vibhajya bhaiSajyamAtrAM mantrAbhimantritAm॥15॥
hk transliteration by Sanscript