Sushruta Samhita

Progress:8.3%

तेषां पुनर्व्यापदोऽदृष्टकारिताः, शीतोष्णवातवर्षाणि खलु विपरीतान्योषधीर्व्यापादयन्त्यपश्च ||१६||

sanskrit

Among these, plants that are not affected by seasonal changes but are affected by cold, heat, wind, and rain will cause problems. Thus, medicinal plants that are opposed to the qualities of the season will bring about ailments.

english translation

teSAM punarvyApado'dRSTakAritAH, zItoSNavAtavarSANi khalu viparItAnyoSadhIrvyApAdayantyapazca ||16||

hk transliteration

तासामुपयोगाद्विविधरोगप्रादुर्भावो मरको वा भवेदिति ||१७||

sanskrit

Depending on their use, these plants can cause two types of diseases: disease manifestations or toxic effects.

english translation

tAsAmupayogAdvividharogaprAdurbhAvo marako vA bhavediti ||17||

hk transliteration

तत्र, अव्यापन्नानामोषधीनामपां चोपयोगः ||१८||

sanskrit

For plants that are not effective, the use of water is beneficial.

english translation

tatra, avyApannAnAmoSadhInAmapAM copayogaH ||18||

hk transliteration

कदाचिदव्यापन्नेष्वपि ऋतुषु कृत्याभिशापरक्षःक्रोधाधर्मैरुपध्वस्यन्ते जनपदाः, विषौषधिपुष्पगन्धेन वा वायुनोपनीतेनाक्रम्यते यो देशस्तत्र दोषप्रकृत्यविशेषेण कासश्वासवमथुप्रतिश्यायशिरोरुग्ज्वरैरुपतप्यन्ते, ग्रहनक्षत्रचरितैर्वा, गृहदारशयनासनयानवाहनमणिरत्नोपकरणगर्हितलक्षणनिमित्तप्रादुर्भावैर्वा ||१९||

sanskrit

Sometimes, even in regions where the medicinal plants are not effective, due to factors like curses from rituals, wrath, or non-compliance with ethical practices, the land can suffer from specific ailments. If poisonous herbs, fragrant flowers, or the influence of atmospheric conditions affect the area, it may lead to diseases such as cough, asthma, fever, or other ailments. Additionally, the effects can be exacerbated by celestial influences, or defects related to household or personal items like residences, vehicles, and valuables.

english translation

kadAcidavyApanneSvapi RtuSu kRtyAbhizAparakSaHkrodhAdharmairupadhvasyante janapadAH, viSauSadhipuSpagandhena vA vAyunopanItenAkramyate yo dezastatra doSaprakRtyavizeSeNa kAsazvAsavamathupratizyAyazirorugjvarairupatapyante, grahanakSatracaritairvA, gRhadArazayanAsanayAnavAhanamaNiratnopakaraNagarhitalakSaNanimittaprAdurbhAvairvA ||19||

hk transliteration

तत्र, स्थानपरित्यागशान्तिकर्मप्रायश्चित्तमङ्गलजपहोमोपहारेज्याञ्जलिनमस्कारतपोनियम- दयादानदीक्षाभ्युपगमदेवताब्राह्मणगुरुपरैर्भवितव्यम्, एवं साधु भवति ||२०||

sanskrit

In such cases, one should adopt measures like abandoning the affected area, performing rituals for peace and atonement, engaging in auspicious recitations, homa (fire sacrifices), and offerings. Additionally, performing worship, giving alms, following spiritual practices, and seeking guidance from deities, Brahmins, and spiritual teachers are also advised. This approach is considered proper and beneficial.

english translation

tatra, sthAnaparityAgazAntikarmaprAyazcittamaGgalajapahomopahArejyAJjalinamaskArataponiyama- dayAdAnadIkSAbhyupagamadevatAbrAhmaNaguruparairbhavitavyam, evaM sAdhu bhavati ||20||

hk transliteration