1.
वेदोत्पत्त्यध्यायः
Origin of Ayurveda
2.
शिष्योपनयनीयाध्यायः
Initiation of the pupil
3.
अध्ययनसंप्रदानीयाध्यायः
Classification of Ayurveda
4.
प्रभाषणीयाध्यायः
General explanations
5.
अग्रोपहरणीयाध्यायः
Preliminary measures
6.
ऋतुचर्याध्यायः
Different seasons of the year
7.
यन्त्रविध्यध्यायः
Surgical appliances
8.
शस्त्रावचारणीयाध्यायः
Surgical instruments
9.
योग्यासूत्रीयाध्यायः
Practical surgical instructions
10.
विशिखानुप्रवेशनीयाध्यायः
Qualifications of a physician
11.
क्षारपाकविध्यध्यायः
Alkaline cautery
12.
अग्निकर्मविध्यध्यायः
Thermal cautery
13.
जलौकावचारणीयाध्यायः
Usage of leeches
14.
शोणितवर्णनीयाध्यायः
Description of blood
15.
दोषधातुमलक्षयवृद्धिविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of doshas
16.
कर्णव्यधबन्धविध्यध्यायः
Puncturing and Bandaging the ear
17.
आमपक्वैषणीयाध्यायः
Features of unripe and ripe swelling
18.
व्रणालेपनबन्धविध्यध्यायः
Poulticing and bandaging of wounds
19.
व्रणितोपासनीयाध्यायः
Care of the wounded
20.
हिताहितीयाध्यायः
Suitable and unsuitables for health
21.
व्रणप्रश्नाध्यायः
Questions concerning wounds
22.
व्रणास्रावविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of exudates of wounds
23.
कृत्याकृत्यविध्यध्यायः
Prognosis of wounds
24.
व्याधिसमुद्देशीयाध्यायः
Knowledge of diseases
25.
अष्टविधशस्त्रकर्मीयाध्यायः
Eight kinds of surgical operations
26.
प्रनष्टशल्यविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of foreign bodies
27.
शल्यापनयनीयाध्यायः
Removal of foreign bodies
28.
विपरीताविपरीतव्रणविज्ञानीयाध्यायः
Prognosis of wounds
29.
विपरीताविपरीतदूतशकुनस्वप्ननिदर्शनीयाध्यायः
Auspicious and inauspicious dreams
30.
पञ्चेन्द्रियार्थविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad sensory perceptions
31.
छायाविप्रतिपत्त्यध्यायः
Signs of Color and Fatal Prognosis
32.
स्वभावविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad nature of body parts fatal signs
33.
अवारणीयाध्यायः
Fatal Signs of Diseases
34.
युक्तसेनीयाध्यायः
Duties of army surgeon
35.
आतुरोपक्रमणीयाध्यायः
Examination of the patient
36.
भूमिप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Kinds of land regions
37.
मिश्रकाध्यायः
Drugs of specific actions
38.
द्रव्यसंग्रहणीयाध्यायः
Groups of drugs
39.
संशोधनसंशमनीयाध्यायः
Purificatory and Palliative Drugs
40.
द्रव्यरसगुणवीर्यविपाकविज्ञानीयाध्यायः
Drugs and Their Properties
41.
द्रव्यविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of categories of drugs
42.
रसविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of tastes of drugs
43.
वमनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of emetic drugs
44.
विरेचनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of purgative drugs
45.
द्रवद्रव्यविध्यध्यायः
Knowledge of liquid substances
•
अन्नपानविध्यध्यायः
Diet articles and regimen of diet
Progress:76.8%
यथादितस्ते गुणतः प्रधाना ज्ञेयाः कटूष्णा रसपाकयोश्च | सहाद्वयं मूलकजाश्च शिम्बाः कुशिम्बिवल्लीप्रभवास्तु शिम्बाः ||४६||
sanskrit
"From the beginning, those pods (Shimba) which are pungent and hot in both taste and digestion are considered superior in qualities. There are also those that come from root-based plants, and the Shimbas that grow on creepers, like Kusimbi, are also known."
english translation
hindi translation
yathAditaste guNataH pradhAnA jJeyAH kaTUSNA rasapAkayozca | sahAdvayaM mUlakajAzca zimbAH kuzimbivallIprabhavAstu zimbAH ||46||
hk transliteration
ज्ञेया विपाके मधुरा रसे च बलप्रदाः पित्तनिबर्हणाश्च | विदाहवन्तश्च भृशं विरूक्षा विष्टभ्य जीर्यन्त्यनिलप्रदाश्च ||४७||
sanskrit
"They are known to be sweet in digestion and taste, providing strength, reducing pitta, and causing significant burning sensation. They are quite dry, create heaviness, and take time to digest, increasing vata."
english translation
hindi translation
jJeyA vipAke madhurA rase ca balapradAH pittanibarhaNAzca | vidAhavantazca bhRzaM virUkSA viSTabhya jIryantyanilapradAzca ||47||
hk transliteration
रुचिप्रदाश्चैव सुदुर्जराश्च सर्वे स्मृता वैदलिकास्तु शिम्बाः | कटुर्विपाके कटुकः कफघ्नो विदाहिभावादहितः कुसुम्भः ||४८||
sanskrit
"They are appetite-enhancing but very difficult to digest, all these legumes are considered to be such. Kusumbha is pungent in both digestion and taste, reducing kapha but harmful due to its burning nature."
english translation
hindi translation
rucipradAzcaiva sudurjarAzca sarve smRtA vaidalikAstu zimbAH | kaTurvipAke kaTukaH kaphaghno vidAhibhAvAdahitaH kusumbhaH ||48||
hk transliteration
उष्णाऽतसी स्वादुरसाऽनिलघ्नी पित्तोल्बणा स्यात् कटुका विपाके | पाके रसे चापि कटुः प्रदिष्टः सिद्धार्थकः शोणितपित्तकोपी ||४९||
sanskrit
"Warm flaxseed has a sweet taste, alleviates vata but aggravates pitta, and is pungent in digestion. Siddharthaka (white mustard) is described as pungent in both digestion and taste, and it aggravates blood and pitta."
english translation
hindi translation
uSNA'tasI svAdurasA'nilaghnI pittolbaNA syAt kaTukA vipAke | pAke rase cApi kaTuH pradiSTaH siddhArthakaH zoNitapittakopI ||49||
hk transliteration
तीक्ष्णोष्णरूक्षः कफमारुतघ्नस्तथागुणश्चासितसर्षपोऽपि | अनार्तवं व्याधिहतमपर्यागतमेव च | अभूमिजं नवं चापि न धान्यं गुणवत् स्मृतम् ||५०||
sanskrit
Sharp, hot, dry, and having properties that destroy Kapha and Vata, black mustard is also known for these qualities. Grains that have not ripened properly, are affected by disease, or have not fully developed are not considered to be of good quality, whether they are fresh or not grown in soil.
english translation
hindi translation
tIkSNoSNarUkSaH kaphamArutaghnastathAguNazcAsitasarSapo'pi | anArtavaM vyAdhihatamaparyAgatameva ca | abhUmijaM navaM cApi na dhAnyaM guNavat smRtam ||50||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:76.8%
यथादितस्ते गुणतः प्रधाना ज्ञेयाः कटूष्णा रसपाकयोश्च | सहाद्वयं मूलकजाश्च शिम्बाः कुशिम्बिवल्लीप्रभवास्तु शिम्बाः ||४६||
sanskrit
"From the beginning, those pods (Shimba) which are pungent and hot in both taste and digestion are considered superior in qualities. There are also those that come from root-based plants, and the Shimbas that grow on creepers, like Kusimbi, are also known."
english translation
hindi translation
yathAditaste guNataH pradhAnA jJeyAH kaTUSNA rasapAkayozca | sahAdvayaM mUlakajAzca zimbAH kuzimbivallIprabhavAstu zimbAH ||46||
hk transliteration
ज्ञेया विपाके मधुरा रसे च बलप्रदाः पित्तनिबर्हणाश्च | विदाहवन्तश्च भृशं विरूक्षा विष्टभ्य जीर्यन्त्यनिलप्रदाश्च ||४७||
sanskrit
"They are known to be sweet in digestion and taste, providing strength, reducing pitta, and causing significant burning sensation. They are quite dry, create heaviness, and take time to digest, increasing vata."
english translation
hindi translation
jJeyA vipAke madhurA rase ca balapradAH pittanibarhaNAzca | vidAhavantazca bhRzaM virUkSA viSTabhya jIryantyanilapradAzca ||47||
hk transliteration
रुचिप्रदाश्चैव सुदुर्जराश्च सर्वे स्मृता वैदलिकास्तु शिम्बाः | कटुर्विपाके कटुकः कफघ्नो विदाहिभावादहितः कुसुम्भः ||४८||
sanskrit
"They are appetite-enhancing but very difficult to digest, all these legumes are considered to be such. Kusumbha is pungent in both digestion and taste, reducing kapha but harmful due to its burning nature."
english translation
hindi translation
rucipradAzcaiva sudurjarAzca sarve smRtA vaidalikAstu zimbAH | kaTurvipAke kaTukaH kaphaghno vidAhibhAvAdahitaH kusumbhaH ||48||
hk transliteration
उष्णाऽतसी स्वादुरसाऽनिलघ्नी पित्तोल्बणा स्यात् कटुका विपाके | पाके रसे चापि कटुः प्रदिष्टः सिद्धार्थकः शोणितपित्तकोपी ||४९||
sanskrit
"Warm flaxseed has a sweet taste, alleviates vata but aggravates pitta, and is pungent in digestion. Siddharthaka (white mustard) is described as pungent in both digestion and taste, and it aggravates blood and pitta."
english translation
hindi translation
uSNA'tasI svAdurasA'nilaghnI pittolbaNA syAt kaTukA vipAke | pAke rase cApi kaTuH pradiSTaH siddhArthakaH zoNitapittakopI ||49||
hk transliteration
तीक्ष्णोष्णरूक्षः कफमारुतघ्नस्तथागुणश्चासितसर्षपोऽपि | अनार्तवं व्याधिहतमपर्यागतमेव च | अभूमिजं नवं चापि न धान्यं गुणवत् स्मृतम् ||५०||
sanskrit
Sharp, hot, dry, and having properties that destroy Kapha and Vata, black mustard is also known for these qualities. Grains that have not ripened properly, are affected by disease, or have not fully developed are not considered to be of good quality, whether they are fresh or not grown in soil.
english translation
hindi translation
tIkSNoSNarUkSaH kaphamArutaghnastathAguNazcAsitasarSapo'pi | anArtavaM vyAdhihatamaparyAgatameva ca | abhUmijaM navaM cApi na dhAnyaM guNavat smRtam ||50||
hk transliteration