Progress:94.6%

इति भक्ष्यवर्गः | अतः सर्वानुपानान्युपदेक्ष्यामः | - अम्लेन केचिद्विहता मनुष्या माधुर्ययोगे प्रणयीभवन्ति | तथाम्लयोगे मधुरेण तृप्तास्तेषां यथेष्टं प्रवदन्ति पथ्यम् ||४१९||

Thus ends the section on food. Next, we will discuss various drinks. Some people, when consuming sour substances, develop affection for sweetness. Similarly, those who are satisfied with sweet substances, may find their true satisfaction in sour ones, according to what is deemed appropriate for them.

english translation

इस प्रकार भक्ष्यवर्ग समाप्त होता है। इसके बाद हम विभिन्न पेयों पर चर्चा करेंगे। कुछ लोग अम्ल पदार्थों का सेवन करते समय मिठास के प्रति आकर्षण विकसित करते हैं। इसी प्रकार, जो लोग मीठे पदार्थों से संतुष्ट होते हैं, वे अम्ल पदार्थों में अपनी सही संतोषजनकता पा सकते हैं, जैसा कि उनके लिए उपयुक्त माना जाता है।

hindi translation

iti bhakSyavargaH | ataH sarvAnupAnAnyupadekSyAmaH | - amlena kecidvihatA manuSyA mAdhuryayoge praNayIbhavanti | tathAmlayoge madhureNa tRptAsteSAM yatheSTaM pravadanti pathyam ||419||

hk transliteration by Sanscript