1.
वेदोत्पत्त्यध्यायः
Origin of Ayurveda
2.
शिष्योपनयनीयाध्यायः
Initiation of the pupil
3.
अध्ययनसंप्रदानीयाध्यायः
Classification of Ayurveda
4.
प्रभाषणीयाध्यायः
General explanations
5.
अग्रोपहरणीयाध्यायः
Preliminary measures
6.
ऋतुचर्याध्यायः
Different seasons of the year
7.
यन्त्रविध्यध्यायः
Surgical appliances
8.
शस्त्रावचारणीयाध्यायः
Surgical instruments
9.
योग्यासूत्रीयाध्यायः
Practical surgical instructions
10.
विशिखानुप्रवेशनीयाध्यायः
Qualifications of a physician
11.
क्षारपाकविध्यध्यायः
Alkaline cautery
12.
अग्निकर्मविध्यध्यायः
Thermal cautery
13.
जलौकावचारणीयाध्यायः
Usage of leeches
14.
शोणितवर्णनीयाध्यायः
Description of blood
15.
दोषधातुमलक्षयवृद्धिविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of doshas
16.
कर्णव्यधबन्धविध्यध्यायः
Puncturing and Bandaging the ear
17.
आमपक्वैषणीयाध्यायः
Features of unripe and ripe swelling
18.
व्रणालेपनबन्धविध्यध्यायः
Poulticing and bandaging of wounds
19.
व्रणितोपासनीयाध्यायः
Care of the wounded
20.
हिताहितीयाध्यायः
Suitable and unsuitables for health
21.
व्रणप्रश्नाध्यायः
Questions concerning wounds
22.
व्रणास्रावविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of exudates of wounds
23.
कृत्याकृत्यविध्यध्यायः
Prognosis of wounds
24.
व्याधिसमुद्देशीयाध्यायः
Knowledge of diseases
25.
अष्टविधशस्त्रकर्मीयाध्यायः
Eight kinds of surgical operations
26.
प्रनष्टशल्यविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of foreign bodies
27.
शल्यापनयनीयाध्यायः
Removal of foreign bodies
28.
विपरीताविपरीतव्रणविज्ञानीयाध्यायः
Prognosis of wounds
29.
विपरीताविपरीतदूतशकुनस्वप्ननिदर्शनीयाध्यायः
Auspicious and inauspicious dreams
30.
पञ्चेन्द्रियार्थविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad sensory perceptions
31.
छायाविप्रतिपत्त्यध्यायः
Signs of Color and Fatal Prognosis
32.
स्वभावविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad nature of body parts fatal signs
33.
अवारणीयाध्यायः
Fatal Signs of Diseases
34.
युक्तसेनीयाध्यायः
Duties of army surgeon
35.
आतुरोपक्रमणीयाध्यायः
Examination of the patient
36.
भूमिप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Kinds of land regions
37.
मिश्रकाध्यायः
Drugs of specific actions
38.
द्रव्यसंग्रहणीयाध्यायः
Groups of drugs
39.
संशोधनसंशमनीयाध्यायः
Purificatory and Palliative Drugs
40.
द्रव्यरसगुणवीर्यविपाकविज्ञानीयाध्यायः
Drugs and Their Properties
41.
द्रव्यविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of categories of drugs
42.
रसविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of tastes of drugs
43.
वमनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of emetic drugs
44.
विरेचनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of purgative drugs
45.
द्रवद्रव्यविध्यध्यायः
Knowledge of liquid substances
•
अन्नपानविध्यध्यायः
Diet articles and regimen of diet
Progress:94.2%
शक्तवो बृंहणा वृष्यास्तृष्णापित्तकफापहाः | पीताः सद्योबलकरा भेदिनः पवनापहाः ||४११||
Foods that are strengthening, nourishing, aphrodisiac, and alleviate thirst, pitta, and kapha are beneficial. They are yellowish, quickly restore strength, are astringent, and alleviate vata.
english translation
जो खाद्य पदार्थ बलवर्धक, पोषणकारी, वृष्य (कामवर्धक) और प्यास, पित्त और कफ को दूर करने वाले होते हैं, वे लाभकारी होते हैं। ये पीले होते हैं, तुरंत शक्ति बढ़ाने वाले, कसैले और वात को कम करने वाले होते हैं।
hindi translation
zaktavo bRMhaNA vRSyAstRSNApittakaphApahAH | pItAH sadyobalakarA bhedinaH pavanApahAH ||411||
hk transliteration by Sanscriptगुर्वी पिण्डी खराऽत्यर्थं लघ्वी सैव विपर्ययात् | शक्तूनामाशु जीर्येत मृदुत्वादवलेहिका ||४१२||
The heavier, denser, and more substantial foods, in contrast to lighter ones, are beneficial for strengthening and quickly restoring vitality. They are soft and easily digestible, leading to a prompt increase in strength.
english translation
भारी, घने, और अधिक ठोस खाद्य पदार्थ, हल्के खाद्य पदार्थों की तुलना में, शक्ति बढ़ाने और जल्दी से ताकत को पुनः प्राप्त करने के लिए लाभकारी होते हैं। ये मुलायम और आसानी से पचने वाले होते हैं, जिससे जल्दी ताकत बढ़ती है।
hindi translation
gurvI piNDI kharA'tyarthaM laghvI saiva viparyayAt | zaktUnAmAzu jIryeta mRdutvAdavalehikA ||412||
hk transliteration by Sanscriptलाजाश्छर्द्यतिसारघ्ना दीपनाः कफनाशनाः | बल्याः कषायमधुरा लघवस्तृण्मलापहाः ||४१३||
Those that alleviate shyness, vomiting, and diarrhea, are digestive stimulants, and reduce kapha. They are strengthening, astringent, sweet, light, and remove waste products.
english translation
जो लज्जा, उल्टी, और दस्त को दूर करते हैं, पाचन को उत्तेजित करते हैं, और कफ को कम करते हैं। वे बलवर्धक, कसैले, मीठे, हल्के, और मलवस्त्र को निकालने वाले होते हैं।
hindi translation
lAjAzchardyatisAraghnA dIpanAH kaphanAzanAH | balyAH kaSAyamadhurA laghavastRNmalApahAH ||413||
hk transliteration by Sanscriptतृट्छर्दिदाहघर्मार्तिनुदस्तत्सक्तवो मताः | रक्तपित्तहराश्चैव दाहज्वरविनाशनाः ||४१४||
Those that relieve thirst, vomiting, burning sensations, fever, and general malaise, and are considered effective. They also alleviate bleeding disorders, and cure burning sensations and fevers.
english translation
जो प्यास, उल्टी, जलन, बुखार, और सामान्य पीड़ा को दूर करते हैं, और प्रभावी माने जाते हैं। वे रक्तपित्त को भी दूर करते हैं, और जलन तथा बुखार को ठीक करते हैं।
hindi translation
tRTchardidAhagharmArtinudastatsaktavo matAH | raktapittaharAzcaiva dAhajvaravinAzanAH ||414||
hk transliteration by Sanscriptपृथुका गुरवः स्निग्धा बृंहणाः कफवर्धनाः | बल्याः सक्षीरभावात्तु वातघ्ना भिन्नवर्चसः ||४१५||
The substances that are bulky, heavy, oily, nourishing, and increase kapha. They are strengthening and, due to their milk-like properties, also alleviate vata and have a different effect on the body.
english translation
जो भारी, स्निग्ध, पोषक, और कफवर्धक होते हैं। ये बलवर्धक होते हैं और दूध जैसी विशेषताओं के कारण वात को भी दूर करते हैं और शरीर पर भिन्न प्रभाव डालते हैं।
hindi translation
pRthukA guravaH snigdhA bRMhaNAH kaphavardhanAH | balyAH sakSIrabhAvAttu vAtaghnA bhinnavarcasaH ||415||
hk transliteration by Sanscript