Progress:75.8%

रूक्षा वेणुयवा ज्ञेया वीर्योष्णा कटुपाकिनः | बद्धमूत्राः कफहराः कषाया वातकोपनाः ||२६||

"Rūkṣa (dry) Veṇuyavā is to be known; it is hot in potency, with a bitter taste, and it causes binding of urine. It alleviates Kapha and is astringent, causing Vāta aggravation."

english translation

"रूक्ष वेणुयवा ज्ञेय है, इसका वीर्य उष्ण है, इसका स्वाद कटु है, और यह मूत्र को बंधित करता है। यह कफ को हरता है और कषाय है, जिससे वात का उत्थान होता है।"

hindi translation

rUkSA veNuyavA jJeyA vIryoSNA kaTupAkinaH | baddhamUtrAH kaphaharAH kaSAyA vAtakopanAH ||26||

hk transliteration by Sanscript

मुद्गवनमुद्गकलायमकुष्ठमसूरमङ्गल्यचणकसतीनत्रिपुटकहरेण्वाढकीप्रभृतयो वैदलाः ||२७||

"The various types of pulses include Mudga, Mung (Green gram), Kala (Black gram), Kushta (a type of pulse), Masura (Red lentil), Mangalya (a variety of pulse), Chanaka (Chickpea), Satina (a type of lentil), Triputaka (a type of pulse), and Harenva (a type of pulse). These pulses are collectively known as Vaidala pulses."

english translation

"विभिन्न प्रकार की दालों में मुदगा, मूंग (हरा चना), काला (काला चना), कुष्ट (एक प्रकार की दाल), मसूर (लाल मसूर), मंगल्या (एक प्रकार की दाल), चनाका (चना), सतीना ( एक प्रकार की दाल), त्रिपुटका (एक प्रकार की दाल), और हरेनवा (एक प्रकार की दाल)। इन दालों को सामूहिक रूप से वैदाला दाल के रूप में जाना जाता है।

hindi translation

mudgavanamudgakalAyamakuSThamasUramaGgalyacaNakasatInatripuTakahareNvADhakIprabhRtayo vaidalAH ||27||

hk transliteration by Sanscript

कषायमधुराः शीताः कटुपाका मरुत्कराः | बद्धमूत्रपुरीषाश्च पित्तश्लेष्महरास्तथा ||२८||

"Those that are astringent and sweet, cold, with a bitter taste in their digestion, and that enhance wind (Vata), include those which, when consumed, bind the urine and feces, and are effective in alleviating Pitta and Kapha."

english translation

"कषाय और मधुर, ठंडे, कटु पाक वाले, वात वर्धक, और मूत्र और मल को बांधने वाले दालें पित्त और कफ को दूर करने में प्रभावी होती हैं।"

hindi translation

kaSAyamadhurAH zItAH kaTupAkA marutkarAH | baddhamUtrapurISAzca pittazleSmaharAstathA ||28||

hk transliteration by Sanscript

नात्यर्थं वातलास्तेषु मुद्गा दृष्टिप्रसादनाः | प्रधाना हरितास्तत्र वन्या मुद्गसमाः स्मृताः ||२९||

"Among them, the lentils that are not excessively drying or wind-inducing are those that have a beneficial effect on vision. The principal ones are the green (harita) lentils, which are considered superior and similar to mudga (mung beans)."

english translation

"उनमें से, जो दालें अत्यधिक सूखने वाली या वात वर्धक नहीं होतीं, वे दृष्टि को लाभ पहुंचाती हैं। मुख्यत: हरी दालें (हरिता) ऐसी होती हैं, जो प्रमुख हैं और मूंग दाल के समान मानी जाती हैं।"

hindi translation

nAtyarthaM vAtalAsteSu mudgA dRSTiprasAdanAH | pradhAnA haritAstatra vanyA mudgasamAH smRtAH ||29||

hk transliteration by Sanscript

विपाके मधुराः प्रोक्ता मसूरा बद्धवर्चसः | मकुष्ठकाः कृमिकराः... | ... कलायाः प्रचुरानिलाः ||३०||

"In taste, the Masura (lentils) are considered sweet. They are binding and have effects on the intestines. They are beneficial for worms and are rich in wind-inducing properties."

english translation

"स्वाद में मसूर दाल मधुर मानी जाती है। ये बांधने वाली होती हैं और आंत्र पर प्रभाव डालती हैं। ये कृमियों के लिए लाभकारी होती हैं और वात वर्धक गुणों से भरपूर होती हैं।"

hindi translation

vipAke madhurAH proktA masUrA baddhavarcasaH | makuSThakAH kRmikarAH... | ... kalAyAH pracurAnilAH ||30||

hk transliteration by Sanscript