1.
वेदोत्पत्त्यध्यायः
Origin of Ayurveda
2.
शिष्योपनयनीयाध्यायः
Initiation of the pupil
3.
अध्ययनसंप्रदानीयाध्यायः
Classification of Ayurveda
4.
प्रभाषणीयाध्यायः
General explanations
5.
अग्रोपहरणीयाध्यायः
Preliminary measures
6.
ऋतुचर्याध्यायः
Different seasons of the year
7.
यन्त्रविध्यध्यायः
Surgical appliances
8.
शस्त्रावचारणीयाध्यायः
Surgical instruments
9.
योग्यासूत्रीयाध्यायः
Practical surgical instructions
10.
विशिखानुप्रवेशनीयाध्यायः
Qualifications of a physician
11.
क्षारपाकविध्यध्यायः
Alkaline cautery
12.
अग्निकर्मविध्यध्यायः
Thermal cautery
13.
जलौकावचारणीयाध्यायः
Usage of leeches
14.
शोणितवर्णनीयाध्यायः
Description of blood
15.
दोषधातुमलक्षयवृद्धिविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of doshas
16.
कर्णव्यधबन्धविध्यध्यायः
Puncturing and Bandaging the ear
17.
आमपक्वैषणीयाध्यायः
Features of unripe and ripe swelling
18.
व्रणालेपनबन्धविध्यध्यायः
Poulticing and bandaging of wounds
19.
व्रणितोपासनीयाध्यायः
Care of the wounded
20.
हिताहितीयाध्यायः
Suitable and unsuitables for health
21.
व्रणप्रश्नाध्यायः
Questions concerning wounds
22.
व्रणास्रावविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of exudates of wounds
23.
कृत्याकृत्यविध्यध्यायः
Prognosis of wounds
24.
व्याधिसमुद्देशीयाध्यायः
Knowledge of diseases
25.
अष्टविधशस्त्रकर्मीयाध्यायः
Eight kinds of surgical operations
26.
प्रनष्टशल्यविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of foreign bodies
27.
शल्यापनयनीयाध्यायः
Removal of foreign bodies
28.
विपरीताविपरीतव्रणविज्ञानीयाध्यायः
Prognosis of wounds
29.
विपरीताविपरीतदूतशकुनस्वप्ननिदर्शनीयाध्यायः
Auspicious and inauspicious dreams
30.
पञ्चेन्द्रियार्थविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad sensory perceptions
31.
छायाविप्रतिपत्त्यध्यायः
Signs of Color and Fatal Prognosis
32.
स्वभावविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad nature of body parts fatal signs
33.
अवारणीयाध्यायः
Fatal Signs of Diseases
34.
युक्तसेनीयाध्यायः
Duties of army surgeon
35.
आतुरोपक्रमणीयाध्यायः
Examination of the patient
36.
भूमिप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Kinds of land regions
37.
मिश्रकाध्यायः
Drugs of specific actions
38.
द्रव्यसंग्रहणीयाध्यायः
Groups of drugs
39.
संशोधनसंशमनीयाध्यायः
Purificatory and Palliative Drugs
40.
द्रव्यरसगुणवीर्यविपाकविज्ञानीयाध्यायः
Drugs and Their Properties
41.
द्रव्यविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of categories of drugs
42.
रसविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of tastes of drugs
43.
वमनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of emetic drugs
44.
विरेचनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of purgative drugs
45.
द्रवद्रव्यविध्यध्यायः
Knowledge of liquid substances
•
अन्नपानविध्यध्यायः
Diet articles and regimen of diet
Progress:84.7%
इति फलवर्गः | अथ शाकवर्गः | शाकान्यत ऊर्ध्वं वक्ष्यामः | तत्र पुष्पफलालाबुकालिन्दकप्रभृतीनि ||२११||
1. Thus ends the section on fruits. 2. Now, let us proceed to the section on vegetables. 3. We will discuss various vegetables starting from flowers, fruits, and other similar items, including Pushpaphala, Alabu, and Kalindaka.
english translation
1. इस प्रकार फलों का वर्ग समाप्त होता है। 2. अब हम सब्जियों के वर्ग की ओर बढ़ेंगे। 3. हम फूलों, फलों, और अन्य समान वस्तुओं से शुरू करके विभिन्न सब्जियों पर चर्चा करेंगे, जिनमें पुष्पफल, आलभू, और कालिंडका शामिल हैं।
hindi translation
iti phalavargaH | atha zAkavargaH | zAkAnyata UrdhvaM vakSyAmaH | tatra puSpaphalAlAbukAlindakaprabhRtIni ||211||
hk transliteration by Sanscriptपित्तघ्नान्यनिलं कुर्युस्तथा मन्दकफानि च | सृष्टमूत्रपुरीषाणि स्वादुपाकरसानि च ||२१२||
1. Vegetables that alleviate Pitta (bile) and Vata (wind) disorders, as well as those that are beneficial for conditions with a slow digestion or excess Kapha (mucus), should be used. 2. Vegetables that are beneficial for relieving issues related to the excretion of urine and feces, and those that have a sweet taste and improve digestion, should also be included.
english translation
1. जो सब्जियाँ पित्त (पित्त) और वात (वायु) विकारों को दूर करती हैं, और जो धीमे पाचन या अधिक कफ (म्यूकस) वाली स्थितियों के लिए लाभकारी होती हैं, उन्हें उपयोग में लाना चाहिए। 2. जो सब्जियाँ मूत्र और मल के उत्सर्जन से संबंधित समस्याओं को राहत देती हैं, और जो मधुर स्वाद वाली होती हैं और पाचन को सुधारती हैं, उन्हें भी शामिल किया जाना चाहिए।
hindi translation
pittaghnAnyanilaM kuryustathA mandakaphAni ca | sRSTamUtrapurISANi svAdupAkarasAni ca ||212||
hk transliteration by Sanscriptपित्तघ्नं तेषु कूष्माण्डं बालं मध्यं कफावहम् | शुक्लं लघूष्णं सक्षारं दीपनं बस्तिशोधनम् ||२१३||
1. Among vegetables, Kūṣmāṇḍa (a type of pumpkin) is beneficial for alleviating Pitta (bile). 2. Bāla (a type of tender vegetable) is useful for reducing conditions of Vata (wind), and Madhya (another vegetable) is helpful in managing Kapha (mucus) disorders. 3. Shukla (white vegetable) is light, warm, alkaline, stimulates digestion, and is effective in cleansing the bladder.
english translation
1. सब्जियों में, कूष्माण्ड (एक प्रकार की कद्दू) पित्त (पित्त) को दूर करने में लाभकारी होती है। 2. बाला (एक प्रकार की कोमल सब्जी) वात (वायु) की स्थितियों को कम करने में उपयोगी होती है, और मध्य (एक अन्य सब्जी) कफ (म्यूकस) विकारों को प्रबंधित करने में सहायक होती है। 3. शुक्ल (सफेद सब्जी) हल्की, गर्म, क्षारीय होती है, पाचन को उत्तेजित करती है, और मूत्राशय को साफ करने में प्रभावी होती है।
hindi translation
pittaghnaM teSu kUSmANDaM bAlaM madhyaM kaphAvaham | zuklaM laghUSNaM sakSAraM dIpanaM bastizodhanam ||213||
hk transliteration by Sanscriptसर्वदोषहरं हृद्यं पथ्यं चेतोविकारिणाम् | दृष्टिशुक्रक्षयकरं कालिन्दं कफवातकृत् ||२१४||
1. Kalinda (a type of vegetable) is beneficial for all doshas (body humors), is heart-healthy, and suitable for those with mental disorders. 2. It improves vision and is effective in treating issues related to sexual health and disorders caused by Kapha (mucus) and Vata (wind).
english translation
1. कालिन्द (एक प्रकार की सब्जी) सभी दोषों (शरीर के दोषों) के लिए लाभकारी होती है, हृदय के लिए अच्छी होती है, और मानसिक विकारों वाले लोगों के लिए उपयुक्त होती है। 2. यह दृष्टि को सुधारती है और यौन स्वास्थ्य से संबंधित समस्याओं और कफ (म्यूकस) तथा वात (वायु) से उत्पन्न विकारों के इलाज में प्रभावी होती है।
hindi translation
sarvadoSaharaM hRdyaM pathyaM cetovikAriNAm | dRSTizukrakSayakaraM kAlindaM kaphavAtakRt ||214||
hk transliteration by Sanscriptअलाबुर्भिन्नविट्का तु रूक्षा गुर्व्यतिशीतला | तिक्तालाबुरहृद्या तु वामिनी वातपित्तजित् ||२१५||
1. Alabu (a type of gourd) is rough, heavy, and very cooling in nature. 2. Tiktālabu (bitter gourd) is beneficial for the heart, helps in alleviating Vata (wind) and Pitta (bile), and is effective against disorders caused by these doshas.
english translation
1. आलभू (एक प्रकार की लौकी) रूखी, भारी, और अत्यधिक ठंडी होती है। 2. तिक्तालभू (करेला) हृदय के लिए लाभकारी होती है, वात (वायु) और पित्त (पित्त) को कम करती है, और इन दोषों से उत्पन्न विकारों के खिलाफ प्रभावी होती है।
hindi translation
alAburbhinnaviTkA tu rUkSA gurvyatizItalA | tiktAlAburahRdyA tu vAminI vAtapittajit ||215||
hk transliteration by Sanscript