Progress:83.8%

शीतं कषायं मधुरं टङ्कं मारुतकृद्गुरु | स्निग्धोष्णं तिक्तमधुरं वातश्लेष्मघ्नमैङ्गुदम् ||१९२||

1. For cold and astringent ulcers, remedies that are sweet and heavy, such as those that are beneficial for Maruta (wind) and have a binding effect, are recommended. 2. Remedies should be oily, warm, bitter, and sweet, and effective in alleviating Vata (wind) and Kapha (mucus) disorders.

english translation

1. ठंडे और कषाय घावों के लिए, जो मधुर और भारी होते हैं, जैसे कि मारुत (वायु) के लिए लाभकारी और बंधनकारी प्रभाव वाले उपचार की सिफारिश की जाती है। 2. उपचार तैलीय, गर्म, कर्कश, और मधुर होना चाहिए, और वात (वायु) और कफ (म्यूकस) विकारों को शांत करने में प्रभावी होना चाहिए।

hindi translation

zItaM kaSAyaM madhuraM TaGkaM mArutakRdguru | snigdhoSNaM tiktamadhuraM vAtazleSmaghnamaiGgudam ||192||

hk transliteration by Sanscript