Progress:80.9%

शिरःस्कन्धं कटी पृष्ठं सक्थिनी चात्मपक्षयोः | गुरु पूर्वं विजानीयाद्धातवस्तु यथोत्तरम् ||१३१||

The head, shoulders, sides, back, and the skin of the bones are considered heavy, specifically in the case of the shoulder and hip areas. One should recognize the heaviness of the parts according to the respective qualities of the tissues.

english translation

सिर, कंधे, कटी, पीठ और हड्डियों की त्वचा विशेष रूप से भारी मानी जाती है, विशेषकर कंधे और कूल्हों के क्षेत्रों में। इन अंगों की भारीपन को संबंधित धातुओं के गुणों के अनुसार पहचानना चाहिए।

hindi translation

ziraHskandhaM kaTI pRSThaM sakthinI cAtmapakSayoH | guru pUrvaM vijAnIyAddhAtavastu yathottaram ||131||

hk transliteration by Sanscript

सर्वस्य प्राणिनो देहे मध्यो गुरुरुदाहृतः | पूर्वभागो गुरुः पुंसामधोभागस्तु योषिताम् ||१३२||

In the bodies of all living beings, the middle part is considered heavy. The front part is heavy for men, and the lower part is heavy for women.

english translation

सभी प्राणियों के शरीर में मध्यभाग को भारी माना जाता है। पुरुषों के लिए पूर्वभाग भारी होता है, जबकि महिलाओं के लिए निचला भाग भारी होता है।

hindi translation

sarvasya prANino dehe madhyo gururudAhRtaH | pUrvabhAgo guruH puMsAmadhobhAgastu yoSitAm ||132||

hk transliteration by Sanscript

उरोग्रीवं विहङ्गानां विशेषेण गुरु स्मृतम् | पक्षोत्क्षेपात्समो दृष्टो मध्यभागस्तु पक्षिणाम् ||१३३||

The meat of the breast and neck of birds is considered to be heavy, specifically. Due to the lifting of the wings, the middle portion of birds is seen as similar in characteristics.

english translation

पक्षियों के उरोज और ग्रीवा का मांस विशेष रूप से भारी माना जाता है। पंखों के उठाने के कारण पक्षियों का मध्यभाग भी समान गुणों वाला होता है।

hindi translation

urogrIvaM vihaGgAnAM vizeSeNa guru smRtam | pakSotkSepAtsamo dRSTo madhyabhAgastu pakSiNAm ||133||

hk transliteration by Sanscript

अतीव रूक्षं मांसं तु विहङ्गानां फलाशिनाम् | बृंहणं मांसमत्यर्थं खगानां पिशिताशिनाम् ||१३४||

The meat of birds that eat fruits is very dry. For birds that consume flesh, the meat is highly nourishing.

english translation

फलों का सेवन करने वाले पक्षियों का मांस अत्यंत रूखा होता है। मांस खाने वाले पक्षियों का मांस अत्यधिक बृंहण करने वाला होता है।

hindi translation

atIva rUkSaM mAMsaM tu vihaGgAnAM phalAzinAm | bRMhaNaM mAMsamatyarthaM khagAnAM pizitAzinAm ||134||

hk transliteration by Sanscript

मत्स्याशिनां पित्तकरं वातघ्नं धान्यचारिनाम् | जलजानूपजा ग्राम्या क्रच्यादैकशफास्तथा ||१३५||

The meat of fish-eating animals is pitta-inducing and alleviates vata. It is suitable for those who consume grains and is classified as a village variety, beneficial for ailments like leprosy and scabies.

english translation

मछली खाने वाले जानवरों का मांस पित्तकारक और वातनाशक होता है। यह अनाज खाने वालों के लिए उपयुक्त होता है और इसे ग्राम्य किस्म का माना जाता है, जो कुष्ठ और चर्मरोग जैसी बीमारियों के लिए लाभकारी है।

hindi translation

matsyAzinAM pittakaraM vAtaghnaM dhAnyacArinAm | jalajAnUpajA grAmyA kracyAdaikazaphAstathA ||135||

hk transliteration by Sanscript