Progress:72.8%

शीधुर्मधूकपुष्पोत्थो विहाह्यग्निबलप्रदः | रूक्षः कषायः कफहृद्वातपित्तप्रकोपणः ||१९१||

Sheedhur (honey-based) from the madhu-kapushpa (honey flower) is beneficial for digestion, increases the body's strength, and is known for its drying, astringent properties. It aggravates kafa, vata, and pitta doshas.

english translation

शीधु (मधू-कपुष्पोत्थ) अग्निबलवर्धक होता है। यह सूखा, कषाय (टैनिक) और कफ, वात, पित्त को उत्तेजित करनेवाला है।

hindi translation

zIdhurmadhUkapuSpottho vihAhyagnibalapradaH | rUkSaH kaSAyaH kaphahRdvAtapittaprakopaNaH ||191||

hk transliteration by Sanscript

निर्दिशेद्रसतश्चान्यान् कन्दमूलफलासवान् | नवं मद्यमभिष्यन्दि गुरु वातादिकोपनम् ||१९२||

Among the various substances, those that are fresh and contain juices, such as tubers, roots, and fruits, which are considered new (fresh) and possess a nourishing quality, are heavy, aggravate vata, and other doshas.

english translation

अन्य रसयुक्त पदार्थों में कन्दमूल, फल आदि नवीन और स्नेहयुक्त होते हैं, ये गुरु (भारी) होते हैं और वात, पित्त, कफ आदि को उत्तेजित करते हैं।

hindi translation

nirdizedrasatazcAnyAn kandamUlaphalAsavAn | navaM madyamabhiSyandi guru vAtAdikopanam ||192||

hk transliteration by Sanscript

अनिष्टगन्धि विरसमहृद्यं च विदाहि च | सुगन्धि दीपनं हृद्यं रोचिष्णु कृमिनाशनम् ||१९३||

Substances that have an unpleasant odor, are tasteless, and are irritating, are harmful. In contrast, those that are fragrant, stimulating to digestion, pleasant to the heart, and beneficial for relieving indigestion and parasites are preferable.

english translation

अनिष्टगन्धि, रसहीन, और विदाही (जलाने वाले) पदार्थ हानिकारक होते हैं। इसके विपरीत, सुगन्धि, पाचन को उत्तेजित करने वाले, हृदय को प्रिय, और कृमि नाशक पदार्थ उपयुक्त होते हैं।

hindi translation

aniSTagandhi virasamahRdyaM ca vidAhi ca | sugandhi dIpanaM hRdyaM rociSNu kRminAzanam ||193||

hk transliteration by Sanscript

स्फुटस्रोतस्करं जीर्णं लघु वातकफापहम् | अरिष्टो द्रव्यसंयोगसंस्कारादधिको गुणैः ||१९४||

A well-aged and clear substance that is light and alleviates Vata and Kapha doshas, and which has superior qualities due to proper preparation and combination with other ingredients, is considered to be of higher quality.

english translation

स्फुट (स्पष्ट) स्रोतसकारक, जीर्ण (पुराना), और हल्का, वात और कफ को नष्ट करने वाला पदार्थ, जो उचित द्रव्यसंयोग और संस्कार के कारण उच्च गुणों वाला होता है, उसे उच्च गुणवत्ता का माना जाता है।

hindi translation

sphuTasrotaskaraM jIrNaM laghu vAtakaphApaham | ariSTo dravyasaMyogasaMskArAdadhiko guNaiH ||194||

hk transliteration by Sanscript

बहुदोषहरश्चैव दोषाणां शमनश्च सः | दीपनः कफवातघ्नः सरः पित्ताविरोधनः ||१९५||

It is effective in eliminating various doshas and in balancing them. It acts as a digestive stimulant, alleviates Kapha and Vata doshas, and opposes Pitta.

english translation

यह विभिन्न दोषों को समाप्त करने और उन्हें संतुलित करने में प्रभावी है। यह पाचन उत्तेजक के रूप में कार्य करता है, कफ और वात दोषों को समाप्त करता है, और पित्त के विपरीत होता है।

hindi translation

bahudoSaharazcaiva doSANAM zamanazca saH | dIpanaH kaphavAtaghnaH saraH pittAvirodhanaH ||195||

hk transliteration by Sanscript