Progress:42.4%

विपरीतेन गृह्णाति रसान् यश्चोपयोजितान् | उपयुक्ताः क्रमाद्यस्य रसा दोषाभिवृद्धये ||११||

The person who experiences the taste of substances in a reversed manner, where tastes that should normally be beneficial cause an increase in doshas (bodily humors), and those that should normally increase doshas result in their pacification, should be considered as nearing the end of life.

english translation

जो व्यक्ति पदार्थों का स्वाद उलटे तरीके से अनुभव करता है, जहाँ सामान्यतः लाभकारी स्वाद दोषों (शरीर की ऊर्जा) को बढ़ाते हैं और जो स्वाद सामान्यतः दोषों को बढ़ाते हैं, वे उन्हें शान्त करते हैं, उसे जीवन के अंत के कगार पर माना जाता है।

hindi translation

viparItena gRhNAti rasAn yazcopayojitAn | upayuktAH kramAdyasya rasA doSAbhivRddhaye ||11||

hk transliteration by Sanscript

यस्य दोषाग्निसाम्यं च कुर्युर्मिथ्योपयोजिताः | यो वा रसान्न संवेत्ति गतासुं तं प्रचक्षते ||१२||

The person who experiences a reversal in the effects of tastes, where substances that should normally balance doshas (bodily humors) instead aggravate them, and who does not respond to the taste of substances in the usual manner, is considered as having an unfavorable prognosis.

english translation

जो व्यक्ति स्वादों के प्रभाव में उलटफेर अनुभव करता है, जहाँ सामान्यतः दोषों (शरीर की ऊर्जा) को संतुलित करने वाले पदार्थ उन्हें बढ़ाते हैं, और जो पदार्थों के स्वाद के प्रति सामान्य तरीके से प्रतिक्रिया नहीं करता है, उसे प्रतिकूल भविष्यवाणी वाला माना जाता है।

hindi translation

yasya doSAgnisAmyaM ca kuryurmithyopayojitAH | yo vA rasAnna saMvetti gatAsuM taM pracakSate ||12||

hk transliteration by Sanscript

सुगन्धं वेत्ति दुर्गन्धं दुर्गन्धस्य सुगन्धिताम् | गृह्णीते वाऽन्यथा गन्धं शान्ते दीपे च नीरुजः ||१३||

The person who perceives a foul odor as pleasant or a pleasant odor as foul, or who experiences an unusual perception of smells, or who does not feel discomfort even from the smell of an extinguished lamp wick, should be considered as having an unfavorable prognosis.

english translation

जो व्यक्ति दुर्गंध को सुगंध मानता है या सुगंध को दुर्गंध मानता है, या जिसकी गंधों की धारणा असामान्य है, या जिसे बुझी हुई दीपक की बत्ती की गंध से भी असुविधा नहीं होती, उसे प्रतिकूल भविष्यवाणी वाला माना जाता है।

hindi translation

sugandhaM vetti durgandhaM durgandhasya sugandhitAm | gRhNIte vA'nyathA gandhaM zAnte dIpe ca nIrujaH ||13||

hk transliteration by Sanscript

यो वा गन्धं न जानाति गतासुं तं विनिर्दिशेत् | द्वन्द्वान्युष्णहिमादीनि कालावस्था दिशस्तथा ||१४||

The person who does not recognize or perceive smells correctly, and who fails to distinguish between attributes such as heat and cold, or the conditions of different times and directions, should be considered as having an unfavorable prognosis.

english translation

जो व्यक्ति गंधों को सही ढंग से पहचान या महसूस नहीं करता है, और जो गर्मी और ठंड जैसी विशेषताओं या विभिन्न समय और दिशाओं की स्थितियों के बीच अंतर नहीं कर पाता है, उसे प्रतिकूल भविष्यवाणी वाला माना जाता है।

hindi translation

yo vA gandhaM na jAnAti gatAsuM taM vinirdizet | dvandvAnyuSNahimAdIni kAlAvasthA dizastathA ||14||

hk transliteration by Sanscript

विपरीतेन गृह्णाति भावानन्यांश्च यो नरः | दिवा ज्योतींषि यश्चापि ज्वलितानीव पश्यति ||१५||

The person who perceives things in a reversed manner or sees objects as if they were illuminated by light during the daytime, even when there is no such light, should be considered as having an unfavorable prognosis.

english translation

जो व्यक्ति वस्तुओं को उलटे तरीके से अनुभव करता है या दिन के समय उन वस्तुओं को ऐसे देखता है जैसे वे प्रकाश में जल रही हों, भले ही ऐसा कोई प्रकाश न हो, उसे प्रतिकूल भविष्यवाणी वाला माना जाता है।

hindi translation

viparItena gRhNAti bhAvAnanyAMzca yo naraH | divA jyotIMSi yazcApi jvalitAnIva pazyati ||15||

hk transliteration by Sanscript