1.
वेदोत्पत्त्यध्यायः
Origin of Ayurveda
2.
शिष्योपनयनीयाध्यायः
Initiation of the pupil
3.
अध्ययनसंप्रदानीयाध्यायः
Classification of Ayurveda
4.
प्रभाषणीयाध्यायः
General explanations
5.
अग्रोपहरणीयाध्यायः
Preliminary measures
6.
ऋतुचर्याध्यायः
Different seasons of the year
7.
यन्त्रविध्यध्यायः
Surgical appliances
8.
शस्त्रावचारणीयाध्यायः
Surgical instruments
9.
योग्यासूत्रीयाध्यायः
Practical surgical instructions
10.
विशिखानुप्रवेशनीयाध्यायः
Qualifications of a physician
11.
क्षारपाकविध्यध्यायः
Alkaline cautery
12.
अग्निकर्मविध्यध्यायः
Thermal cautery
13.
जलौकावचारणीयाध्यायः
Usage of leeches
14.
शोणितवर्णनीयाध्यायः
Description of blood
15.
दोषधातुमलक्षयवृद्धिविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of doshas
16.
कर्णव्यधबन्धविध्यध्यायः
Puncturing and Bandaging the ear
17.
आमपक्वैषणीयाध्यायः
Features of unripe and ripe swelling
18.
व्रणालेपनबन्धविध्यध्यायः
Poulticing and bandaging of wounds
19.
व्रणितोपासनीयाध्यायः
Care of the wounded
20.
हिताहितीयाध्यायः
Suitable and unsuitables for health
21.
व्रणप्रश्नाध्यायः
Questions concerning wounds
22.
व्रणास्रावविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of exudates of wounds
23.
कृत्याकृत्यविध्यध्यायः
Prognosis of wounds
24.
व्याधिसमुद्देशीयाध्यायः
Knowledge of diseases
25.
अष्टविधशस्त्रकर्मीयाध्यायः
Eight kinds of surgical operations
26.
प्रनष्टशल्यविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of foreign bodies
27.
शल्यापनयनीयाध्यायः
Removal of foreign bodies
28.
विपरीताविपरीतव्रणविज्ञानीयाध्यायः
Prognosis of wounds
•
विपरीताविपरीतदूतशकुनस्वप्ननिदर्शनीयाध्यायः
Auspicious and inauspicious dreams
30.
पञ्चेन्द्रियार्थविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad sensory perceptions
31.
छायाविप्रतिपत्त्यध्यायः
Signs of Color and Fatal Prognosis
32.
स्वभावविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad nature of body parts fatal signs
33.
अवारणीयाध्यायः
Fatal Signs of Diseases
34.
युक्तसेनीयाध्यायः
Duties of army surgeon
35.
आतुरोपक्रमणीयाध्यायः
Examination of the patient
36.
भूमिप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Kinds of land regions
37.
मिश्रकाध्यायः
Drugs of specific actions
38.
द्रव्यसंग्रहणीयाध्यायः
Groups of drugs
39.
संशोधनसंशमनीयाध्यायः
Purificatory and Palliative Drugs
40.
द्रव्यरसगुणवीर्यविपाकविज्ञानीयाध्यायः
Drugs and Their Properties
41.
द्रव्यविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of categories of drugs
42.
रसविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of tastes of drugs
43.
वमनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of emetic drugs
44.
विरेचनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of purgative drugs
45.
द्रवद्रव्यविध्यध्यायः
Knowledge of liquid substances
46.
अन्नपानविध्यध्यायः
Diet articles and regimen of diet
Progress:38.3%
नपुंसकं स्त्री बहवो नैककार्या असूयकाः | गर्दभोष्ट्ररथप्राप्ताः प्राप्ता वा स्युः परम्पराः ||६||
sanskrit
Those who are impotent, women, and those who are envious, though they might be numerous, will not be successful in many tasks. Those who have attained donkeys, camels, or horses, or those who belong to such lineages, might achieve success.
english translation
जो लोग नपुंसक होते हैं, महिलाएं, और जो लोग ईर्ष्यालु होते हैं, वे कई कार्यों में सफल नहीं होंगे, भले ही वे बहुत संख्या में हों। जिन लोगों ने गधों, ऊंटों, या घोड़ों को प्राप्त किया है या ऐसी जातियों से संबंधित हैं, वे सफलता प्राप्त कर सकते हैं।
hindi translation
napuMsakaM strI bahavo naikakAryA asUyakAH | gardabhoSTrarathaprAptAH prAptA vA syuH paramparAH ||6||
hk transliteration by Sanscriptवैद्यं य उपसर्पन्ति दूतास्ते चापि गर्हिताः || पाशदण्डायुधधराः पाण्डुरेतरवाससः ||७||
sanskrit
Those messengers who approach the physician are also to be condemned. They carry nooses, sticks, and other weapons and are dressed in yellow or other non-standard clothing.
english translation
वे दूत जो वैद्य के पास जाते हैं, वे भी दोषी होते हैं। वे गेरुए रंग या अन्य असामान्य वस्त्र पहनते हैं और हाथ में फंदे, लाठियाँ और अन्य हथियार रखते हैं।
hindi translation
vaidyaM ya upasarpanti dUtAste cApi garhitAH || pAzadaNDAyudhadharAH pANDuretaravAsasaH ||7||
hk transliteration by Sanscriptआर्द्रजीर्णापसव्यैकमलिनोद्ध्वस्तवाससः | न्यूनाधिकाङ्गा उद्विग्ना विकृता रौद्ररूपिणः ||८||
sanskrit
Messengers who are wet, worn out, filthy, and whose clothes are tattered, who are lean or swollen, agitated, and have distorted, fierce appearances are to be avoided.
english translation
वे दूत जो गीले, जीर्ण, मैले, और फटे कपड़े पहने हुए होते हैं, जिनके अंग पतले या सूजे हुए होते हैं, जो व्यथित और विकृत, रौद्र रूप में होते हैं, उन्हें टाला जाना चाहिए।
hindi translation
ArdrajIrNApasavyaikamalinoddhvastavAsasaH | nyUnAdhikAGgA udvignA vikRtA raudrarUpiNaH ||8||
hk transliteration by Sanscriptरूक्षनिष्ठुरवक्तारस्त्वमङ्गल्याभिधायिनः || छिन्दन्तस्तृणकाष्ठानि स्पृशन्तो नासिकां स्तनम् ||९||
sanskrit
Messengers who are harsh and unkind in speech, who indicate inauspiciousness, who cut grass and wood, and touch their nose and breasts are to be avoided.
english translation
वे दूत जो कठोर और निर्दयी भाषण वाले होते हैं, जो अशुभता की ओर संकेत करते हैं, जो घास और लकड़ी काटते हैं और अपनी नाक और स्तनों को छूते हैं, उन्हें टाला जाना चाहिए।
hindi translation
rUkSaniSThuravaktArastvamaGgalyAbhidhAyinaH || chindantastRNakASThAni spRzanto nAsikAM stanam ||9||
hk transliteration by Sanscriptवस्त्रान्तानामिकाकेशनखरोमदशास्पृशः | स्रोतोवरोधहृद्गण्डमूर्धोरःकुक्षिपाणयः ||१०||
sanskrit
Messengers who touch the ends of garments, nails, hair, and other parts of the body, who obstruct the channels (srotas), and those who are associated with heart pain, head, or abdomen should be avoided.
english translation
वे दूत जो वस्त्रों के सिरे, नाखून, बाल, और शरीर के अन्य भागों को छूते हैं, जो स्रावों को अवरुद्ध करते हैं, और जो हृदय, सिर, या पेट से संबंधित होते हैं, उन्हें टाला जाना चाहिए।
hindi translation
vastrAntAnAmikAkezanakharomadazAspRzaH | srotovarodhahRdgaNDamUrdhoraHkukSipANayaH ||10||
hk transliteration by SanscriptSushruta Samhita
Progress:38.3%
नपुंसकं स्त्री बहवो नैककार्या असूयकाः | गर्दभोष्ट्ररथप्राप्ताः प्राप्ता वा स्युः परम्पराः ||६||
sanskrit
Those who are impotent, women, and those who are envious, though they might be numerous, will not be successful in many tasks. Those who have attained donkeys, camels, or horses, or those who belong to such lineages, might achieve success.
english translation
जो लोग नपुंसक होते हैं, महिलाएं, और जो लोग ईर्ष्यालु होते हैं, वे कई कार्यों में सफल नहीं होंगे, भले ही वे बहुत संख्या में हों। जिन लोगों ने गधों, ऊंटों, या घोड़ों को प्राप्त किया है या ऐसी जातियों से संबंधित हैं, वे सफलता प्राप्त कर सकते हैं।
hindi translation
napuMsakaM strI bahavo naikakAryA asUyakAH | gardabhoSTrarathaprAptAH prAptA vA syuH paramparAH ||6||
hk transliteration by Sanscriptवैद्यं य उपसर्पन्ति दूतास्ते चापि गर्हिताः || पाशदण्डायुधधराः पाण्डुरेतरवाससः ||७||
sanskrit
Those messengers who approach the physician are also to be condemned. They carry nooses, sticks, and other weapons and are dressed in yellow or other non-standard clothing.
english translation
वे दूत जो वैद्य के पास जाते हैं, वे भी दोषी होते हैं। वे गेरुए रंग या अन्य असामान्य वस्त्र पहनते हैं और हाथ में फंदे, लाठियाँ और अन्य हथियार रखते हैं।
hindi translation
vaidyaM ya upasarpanti dUtAste cApi garhitAH || pAzadaNDAyudhadharAH pANDuretaravAsasaH ||7||
hk transliteration by Sanscriptआर्द्रजीर्णापसव्यैकमलिनोद्ध्वस्तवाससः | न्यूनाधिकाङ्गा उद्विग्ना विकृता रौद्ररूपिणः ||८||
sanskrit
Messengers who are wet, worn out, filthy, and whose clothes are tattered, who are lean or swollen, agitated, and have distorted, fierce appearances are to be avoided.
english translation
वे दूत जो गीले, जीर्ण, मैले, और फटे कपड़े पहने हुए होते हैं, जिनके अंग पतले या सूजे हुए होते हैं, जो व्यथित और विकृत, रौद्र रूप में होते हैं, उन्हें टाला जाना चाहिए।
hindi translation
ArdrajIrNApasavyaikamalinoddhvastavAsasaH | nyUnAdhikAGgA udvignA vikRtA raudrarUpiNaH ||8||
hk transliteration by Sanscriptरूक्षनिष्ठुरवक्तारस्त्वमङ्गल्याभिधायिनः || छिन्दन्तस्तृणकाष्ठानि स्पृशन्तो नासिकां स्तनम् ||९||
sanskrit
Messengers who are harsh and unkind in speech, who indicate inauspiciousness, who cut grass and wood, and touch their nose and breasts are to be avoided.
english translation
वे दूत जो कठोर और निर्दयी भाषण वाले होते हैं, जो अशुभता की ओर संकेत करते हैं, जो घास और लकड़ी काटते हैं और अपनी नाक और स्तनों को छूते हैं, उन्हें टाला जाना चाहिए।
hindi translation
rUkSaniSThuravaktArastvamaGgalyAbhidhAyinaH || chindantastRNakASThAni spRzanto nAsikAM stanam ||9||
hk transliteration by Sanscriptवस्त्रान्तानामिकाकेशनखरोमदशास्पृशः | स्रोतोवरोधहृद्गण्डमूर्धोरःकुक्षिपाणयः ||१०||
sanskrit
Messengers who touch the ends of garments, nails, hair, and other parts of the body, who obstruct the channels (srotas), and those who are associated with heart pain, head, or abdomen should be avoided.
english translation
वे दूत जो वस्त्रों के सिरे, नाखून, बाल, और शरीर के अन्य भागों को छूते हैं, जो स्रावों को अवरुद्ध करते हैं, और जो हृदय, सिर, या पेट से संबंधित होते हैं, उन्हें टाला जाना चाहिए।
hindi translation
vastrAntAnAmikAkezanakharomadazAspRzaH | srotovarodhahRdgaNDamUrdhoraHkukSipANayaH ||10||
hk transliteration by Sanscript