Sushruta Samhita
Progress:37.1%
अथातो विपरीताविपरीतव्रणविज्ञानीयमध्यायं व्याख्यास्यामः ॥१॥
Now we shall discourse on the Chapter, which deals with the favourable or unfavourable prognosis of an ulcer. (Viparitaviparita-Vrana-Vijnaniya-adhyaya).
english translation
अब हम उस अध्याय पर चर्चा करेंगे जो अल्सर की शुभ या अशुभ भविष्यवाणी से संबंधित है। (विपरीतविपरीतव्रणविज्ञानीयमध्याय)।
hindi translation
athAto viparItAviparItavraNavijJAnIyamadhyAyaM vyAkhyAsyAmaH ॥1॥
hk transliteration by Sanscriptयथोवाच भगवान् धन्वन्तरिः ॥२॥
As said by Lord Dhanvantari.
english translation
जैसा कि भगवान धन्वंतरि ने कहा है।
hindi translation
yathovAca bhagavAn dhanvantariH ॥2॥
hk transliteration by Sanscriptफलाग्निजलवृष्टीनां पुष्पधूमाम्बुदा यथा । ख्यापयन्ति भविष्यत्त्वं तथा रिष्टानि पञ्चताम् ॥३॥
Just as flowers, smoke, and clouds foretell the arrival of fruit, fire, and rain respectively, in a similar way, certain fatal symptoms (Arishtas) indicate the future outcome of an ulcer.
english translation
जैसे फूल, धुआं और बादल क्रमशः फल, आग और बारिश के आगमन की भविष्यवाणी करते हैं, उसी प्रकार, कुछ जीवन के लिए खतरे वाले लक्षण (अरिष्ट) अल्सर के भविष्य को सूचित करते हैं।
hindi translation
phalAgnijalavRSTInAM puSpadhUmAmbudA yathA । khyApayanti bhaviSyattvaM tathA riSTAni paJcatAm ॥3॥
hk transliteration by Sanscriptतानि सौक्ष्म्यात् प्रमादाद्वा तथैवाशु व्यतिक्रमात् । गृह्यन्ते नोद्गतान्यज्ञैर्मुमूर्षोर्न त्वसम्भवात् ॥४॥
These fatal symptoms are often misunderstood due to their subtlety, ignorance, or haste. They are not easily detected by the untrained, and the patient’s condition may deteriorate rapidly.
english translation
ये जीवन के लिए खतरे वाले लक्षण अक्सर उनकी सूक्ष्मता, अज्ञानता या जल्दबाज़ी के कारण गलत समझे जाते हैं। ये लक्षण प्रशिक्षित व्यक्तियों द्वारा आसानी से नहीं देखे जाते, और रोगी की स्थिति तेजी से बिगड़ सकती है।
hindi translation
tAni saukSmyAt pramAdAdvA tathaivAzu vyatikramAt । gRhyante nodgatAnyajJairmumUrSorna tvasambhavAt ॥4॥
hk transliteration by Sanscriptध्रुवं तु मरणं रिष्टे--- ॥ --- ब्राह्मणैस्तत् किलामलैः । रसायनतपोजप्यतत्परैर्वा निवार्यते ॥५॥
Certainly, these fatal signs indicate death. However, if these signs are observed and acted upon by virtuous Brahmins who are free from base desires or by those skilled in preparing life-giving elixirs (Rasayana), death can be averted.
english translation
निश्चित रूप से, ये मृत्यु के लक्षण संकेत करते हैं। हालांकि, यदि ये लक्षण उन पवित्र ब्राह्मणों द्वारा देखे जाएं जो नीच इच्छाओं से मुक्त हैं या जीवनदायिनी रसायनों (रसायन) के निर्माण में निपुण हैं, तो मृत्यु को टाला जा सकता है।
hindi translation
dhruvaM tu maraNaM riSTe--- ॥ --- brAhmaNaistat kilAmalaiH । rasAyanatapojapyatatparairvA nivAryate ॥5॥
hk transliteration by Sanscript