1.
वेदोत्पत्त्यध्यायः
Origin of Ayurveda
2.
शिष्योपनयनीयाध्यायः
Initiation of the pupil
3.
अध्ययनसंप्रदानीयाध्यायः
Classification of Ayurveda
4.
प्रभाषणीयाध्यायः
General explanations
5.
अग्रोपहरणीयाध्यायः
Preliminary measures
6.
ऋतुचर्याध्यायः
Different seasons of the year
7.
यन्त्रविध्यध्यायः
Surgical appliances
8.
शस्त्रावचारणीयाध्यायः
Surgical instruments
9.
योग्यासूत्रीयाध्यायः
Practical surgical instructions
10.
विशिखानुप्रवेशनीयाध्यायः
Qualifications of a physician
11.
क्षारपाकविध्यध्यायः
Alkaline cautery
12.
अग्निकर्मविध्यध्यायः
Thermal cautery
13.
जलौकावचारणीयाध्यायः
Usage of leeches
14.
शोणितवर्णनीयाध्यायः
Description of blood
15.
दोषधातुमलक्षयवृद्धिविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of doshas
16.
कर्णव्यधबन्धविध्यध्यायः
Puncturing and Bandaging the ear
17.
आमपक्वैषणीयाध्यायः
Features of unripe and ripe swelling
18.
व्रणालेपनबन्धविध्यध्यायः
Poulticing and bandaging of wounds
19.
व्रणितोपासनीयाध्यायः
Care of the wounded
20.
हिताहितीयाध्यायः
Suitable and unsuitables for health
21.
व्रणप्रश्नाध्यायः
Questions concerning wounds
22.
व्रणास्रावविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of exudates of wounds
23.
कृत्याकृत्यविध्यध्यायः
Prognosis of wounds
24.
व्याधिसमुद्देशीयाध्यायः
Knowledge of diseases
25.
अष्टविधशस्त्रकर्मीयाध्यायः
Eight kinds of surgical operations
26.
प्रनष्टशल्यविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of foreign bodies
•
शल्यापनयनीयाध्यायः
Removal of foreign bodies
28.
विपरीताविपरीतव्रणविज्ञानीयाध्यायः
Prognosis of wounds
29.
विपरीताविपरीतदूतशकुनस्वप्ननिदर्शनीयाध्यायः
Auspicious and inauspicious dreams
30.
पञ्चेन्द्रियार्थविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad sensory perceptions
31.
छायाविप्रतिपत्त्यध्यायः
Signs of Color and Fatal Prognosis
32.
स्वभावविप्रतिपत्त्यध्यायः
Good and bad nature of body parts fatal signs
33.
अवारणीयाध्यायः
Fatal Signs of Diseases
34.
युक्तसेनीयाध्यायः
Duties of army surgeon
35.
आतुरोपक्रमणीयाध्यायः
Examination of the patient
36.
भूमिप्रविभागविज्ञानीयाध्यायः
Kinds of land regions
37.
मिश्रकाध्यायः
Drugs of specific actions
38.
द्रव्यसंग्रहणीयाध्यायः
Groups of drugs
39.
संशोधनसंशमनीयाध्यायः
Purificatory and Palliative Drugs
40.
द्रव्यरसगुणवीर्यविपाकविज्ञानीयाध्यायः
Drugs and Their Properties
41.
द्रव्यविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of categories of drugs
42.
रसविशेषविज्ञानीयाध्यायः
Knowledge of tastes of drugs
43.
वमनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of emetic drugs
44.
विरेचनद्रव्यविकल्पविज्ञानीयाध्यायः
Recipes of purgative drugs
45.
द्रवद्रव्यविध्यध्यायः
Knowledge of liquid substances
46.
अन्नपानविध्यध्यायः
Diet articles and regimen of diet
Progress:36.8%
ग्रासशल्ये तु कण्ठासक्ते निःशङ्कमनवबुद्धं स्कन्धे मुष्टिनाऽभिहन्यात्, स्नेहं मद्यं पानीयं वा पाययेत् ||२१||
sanskrit
In the case of a splinter lodged in the throat, if it is not perceptible or visible, it should be struck with a fist on the shoulder. Additionally, the patient should drink oil, alcohol, or a beverage to aid in the process.
english translation
hindi translation
grAsazalye tu kaNThAsakte niHzaGkamanavabuddhaM skandhe muSTinA'bhihanyAt, snehaM madyaM pAnIyaM vA pAyayet ||21||
hk transliteration
बाहुरज्जुलतापाशैः कण्ठपीडनाद्वायुः प्रकुपितः श्लेष्माणं कोपयित्वा स्रोतो निरुणद्धि, लालास्रावं फेनागमनं सञ्ज्ञानाशं चापादयति; तमभ्यज्य संस्वेद्य शिरोविरेचनं तस्मै तीक्ष्णं विदध्याद्रसं च वातघ्नं दद्यादिति ||२२||
sanskrit
When the air, provoked by the pain caused by the ropes or strings around the neck, stirs up mucus and obstructs the channels, resulting in a red discharge, foam formation, and loss of consciousness, it should be treated by inducing sweating, using head purgation, and administering a sharp and warming substance that alleviates the vata dosha.
english translation
hindi translation
bAhurajjulatApAzaiH kaNThapIDanAdvAyuH prakupitaH zleSmANaM kopayitvA sroto niruNaddhi, lAlAsrAvaM phenAgamanaM saJjJAnAzaM cApAdayati; tamabhyajya saMsvedya zirovirecanaM tasmai tIkSNaM vidadhyAdrasaM ca vAtaghnaM dadyAditi ||22||
hk transliteration
भवन्ति चात्र- शल्याकृतिविशेषांश्च स्थानान्यावेक्ष्य बुद्धिमान् | तथा यन्त्रपृथक्त्वं च सम्यक् शल्यमथाहरेत् ||२३||
sanskrit
Here, one should consider the specific characteristics and locations of the splinter, as well as the distinct nature of the instruments used, and then properly remove the splinter.
english translation
hindi translation
bhavanti cAtra- zalyAkRtivizeSAMzca sthAnAnyAvekSya buddhimAn | tathA yantrapRthaktvaM ca samyak zalyamathAharet ||23||
hk transliteration
कर्णवन्ति तु शल्यानि दुःखाहार्याणि यानि च | आददीत भिषक् तस्मात्तानि युक्त्या समाहितः ||२४||
sanskrit
The splinters that cause pain and are difficult to remove should be handled by the physician with proper care using suitable methods.
english translation
hindi translation
karNavanti tu zalyAni duHkhAhAryANi yAni ca | AdadIta bhiSak tasmAttAni yuktyA samAhitaH ||24||
hk transliteration
एतैरुपायैः शल्यं तु नैव निर्यात्यते यदि | मत्या निपुणया वैद्यो यन्त्रयोगैश्च निर्हरेत् ||२५||
sanskrit
The splinter is not removed by these methods alone if the physician is not skilled and does not use appropriate instruments.
english translation
hindi translation
etairupAyaiH zalyaM tu naiva niryAtyate yadi | matyA nipuNayA vaidyo yantrayogaizca nirharet ||25||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:36.8%
ग्रासशल्ये तु कण्ठासक्ते निःशङ्कमनवबुद्धं स्कन्धे मुष्टिनाऽभिहन्यात्, स्नेहं मद्यं पानीयं वा पाययेत् ||२१||
sanskrit
In the case of a splinter lodged in the throat, if it is not perceptible or visible, it should be struck with a fist on the shoulder. Additionally, the patient should drink oil, alcohol, or a beverage to aid in the process.
english translation
hindi translation
grAsazalye tu kaNThAsakte niHzaGkamanavabuddhaM skandhe muSTinA'bhihanyAt, snehaM madyaM pAnIyaM vA pAyayet ||21||
hk transliteration
बाहुरज्जुलतापाशैः कण्ठपीडनाद्वायुः प्रकुपितः श्लेष्माणं कोपयित्वा स्रोतो निरुणद्धि, लालास्रावं फेनागमनं सञ्ज्ञानाशं चापादयति; तमभ्यज्य संस्वेद्य शिरोविरेचनं तस्मै तीक्ष्णं विदध्याद्रसं च वातघ्नं दद्यादिति ||२२||
sanskrit
When the air, provoked by the pain caused by the ropes or strings around the neck, stirs up mucus and obstructs the channels, resulting in a red discharge, foam formation, and loss of consciousness, it should be treated by inducing sweating, using head purgation, and administering a sharp and warming substance that alleviates the vata dosha.
english translation
hindi translation
bAhurajjulatApAzaiH kaNThapIDanAdvAyuH prakupitaH zleSmANaM kopayitvA sroto niruNaddhi, lAlAsrAvaM phenAgamanaM saJjJAnAzaM cApAdayati; tamabhyajya saMsvedya zirovirecanaM tasmai tIkSNaM vidadhyAdrasaM ca vAtaghnaM dadyAditi ||22||
hk transliteration
भवन्ति चात्र- शल्याकृतिविशेषांश्च स्थानान्यावेक्ष्य बुद्धिमान् | तथा यन्त्रपृथक्त्वं च सम्यक् शल्यमथाहरेत् ||२३||
sanskrit
Here, one should consider the specific characteristics and locations of the splinter, as well as the distinct nature of the instruments used, and then properly remove the splinter.
english translation
hindi translation
bhavanti cAtra- zalyAkRtivizeSAMzca sthAnAnyAvekSya buddhimAn | tathA yantrapRthaktvaM ca samyak zalyamathAharet ||23||
hk transliteration
कर्णवन्ति तु शल्यानि दुःखाहार्याणि यानि च | आददीत भिषक् तस्मात्तानि युक्त्या समाहितः ||२४||
sanskrit
The splinters that cause pain and are difficult to remove should be handled by the physician with proper care using suitable methods.
english translation
hindi translation
karNavanti tu zalyAni duHkhAhAryANi yAni ca | AdadIta bhiSak tasmAttAni yuktyA samAhitaH ||24||
hk transliteration
एतैरुपायैः शल्यं तु नैव निर्यात्यते यदि | मत्या निपुणया वैद्यो यन्त्रयोगैश्च निर्हरेत् ||२५||
sanskrit
The splinter is not removed by these methods alone if the physician is not skilled and does not use appropriate instruments.
english translation
hindi translation
etairupAyaiH zalyaM tu naiva niryAtyate yadi | matyA nipuNayA vaidyo yantrayogaizca nirharet ||25||
hk transliteration