Sushruta Samhita

Progress:35.8%

अथातः शल्यापनयनीयमध्यायं व्याख्यास्यामः ||१||

sanskrit

Now, we shall discourse on the chapter dealing with the modes of extracting splinters (Shalyapaniya-adhyaya).

english translation

hindi translation

athAtaH zalyApanayanIyamadhyAyaM vyAkhyAsyAmaH ||1||

hk transliteration

यथोवाच भगवान् धन्वन्तरिः ||२||

sanskrit

As said by Lord Dhanvantari.

english translation

hindi translation

yathovAca bhagavAn dhanvantariH ||2||

hk transliteration

शल्यं द्विविधमवबद्धमनवबद्धं च ||३||

sanskrit

A splinter (Shalya) is of two kinds: either firmly fixed (avabaddha) or loosely lodged (anavabaddha).

english translation

hindi translation

zalyaM dvividhamavabaddhamanavabaddhaM ca ||3||

hk transliteration

तत्र समासेनानवबद्धशल्योद्धरणार्थं पञ्चदश हेतून् वक्ष्यामः | तद्यथा- स्वभावः, पाचनं, भेदनं, दारणं, पीडनं, प्रमार्जनं, निर्ध्मापनं, वमनं, विरेचनं, प्रक्षालनं, प्रतिमर्शः, प्रवाहणम्, आचूषणम्, अयस्कान्तो, हर्षश्चेति ||४||

sanskrit

Here, in summary, I will describe fifteen methods for extracting a loosely lodged splinter (Shalya). They are as follows: natural expulsive functions (Svabhava), suppuration (Pacana), excision (Bhedana), bursting (Darana), pressing (Pidana), rubbing (Pramarjana), blowing with medicinal powders (Nirdhmapana), emetics (Vamana), purgatives (Virecana), washing (Prakshalana), friction with fingers (Pratimarsha), straining (Pravahana), sucking (Achushana), applying a magnet (Avaskanta), and exhilaration (Harsha).

english translation

hindi translation

tatra samAsenAnavabaddhazalyoddharaNArthaM paJcadaza hetUn vakSyAmaH | tadyathA- svabhAvaH, pAcanaM, bhedanaM, dAraNaM, pIDanaM, pramArjanaM, nirdhmApanaM, vamanaM, virecanaM, prakSAlanaM, pratimarzaH, pravAhaNam, AcUSaNam, ayaskAnto, harSazceti ||4||

hk transliteration

तत्राश्रुक्षवथूद्गारकासमूत्रपुरीषानिलैः स्वभावबलप्रवृत्तैर्नयनादिभ्यः पतति | मांसावगाढं शल्यमविदह्यमानं पाचयित्वा प्रकोथात्तस्य पूयशोणितवेगाद्गौरवाद्वा पतति | पक्वमभिद्यमानं भेदयेद्दारयेद्वा | भिन्नमनिरस्यमानं पीडनीयैः पीडयेत् पाणिभिर्वा | अणून्यक्षशल्यानि परिषेचनाध्मापनैर्बालवस्त्रपाणिभिः प्रमार्जयेत् | आहारशेषश्लेष्महीनाणुशल्यानि श्वसनोत्कासनप्रधमनैर्निर्धमेत् | अन्नशल्यानि वमनाङ्गुलिप्रतिमर्शप्रभृतिभिः | विरेचनैः पक्वाशयगतानि | व्रणदोषाशयगतानि प्रक्षालनैः | वातमूत्रपुरीषगर्भसङ्गेषु प्रवाहणमुक्तम् | मारुतोदकसविषरुधिरदुष्टस्तन्येष्वाचूषणमास्येन विषाणैर्वा | अनुलोममनवबद्धमकर्णमनल्पव्रणमुखमयस्कान्तेन | हृद्यवस्थितमनेककारणोत्पन्नं शोकशल्यं हर्षेणेति ||५||

sanskrit

In this context, a splinter that is loosely lodged and is falling out due to natural expulsive forces like tears, sneezes, vomiting, urine, feces, or gas, can be extracted by the following methods: If the splinter is deeply embedded in flesh and is not burning, it should be processed by inducing suppuration (Pachana), causing it to fall out due to the pus and blood flow. If the splinter is in a stage of putrefaction, it should be excised or burst open. If it remains even after excision, it should be pressed with the hands or medicines that exert pressure. Fine, loose splinters should be removed by sprinkling, blowing with a cloth or hand. Any remnant of food or mucus (Aharashesha) and small splinters (Anu-shalya) should be expelled by means of heavy breathing, sneezing, or blowing through the nostrils. Food splinters in the stomach should be expelled by emetics, finger rubbing, or other similar methods. Purgatives should be used for splinters in the intestines. Wash any pus or morbid matter from the wound. Straining should be used for any trapped flatus, obstructed stool, urine, or fetus. Sucking should be applied to poisoned blood, vitiated breast-milk, or any deranged fluids in the body. Extract a loose, unbarbed arrow from a wound using a magnet. Emotional grief (Shokashalya) should be removed by exhilaration and joy.

english translation

hindi translation

tatrAzrukSavathUdgArakAsamUtrapurISAnilaiH svabhAvabalapravRttairnayanAdibhyaH patati | mAMsAvagADhaM zalyamavidahyamAnaM pAcayitvA prakothAttasya pUyazoNitavegAdgauravAdvA patati | pakvamabhidyamAnaM bhedayeddArayedvA | bhinnamanirasyamAnaM pIDanIyaiH pIDayet pANibhirvA | aNUnyakSazalyAni pariSecanAdhmApanairbAlavastrapANibhiH pramArjayet | AhArazeSazleSmahInANuzalyAni zvasanotkAsanapradhamanairnirdhamet | annazalyAni vamanAGgulipratimarzaprabhRtibhiH | virecanaiH pakvAzayagatAni | vraNadoSAzayagatAni prakSAlanaiH | vAtamUtrapurISagarbhasaGgeSu pravAhaNamuktam | mArutodakasaviSarudhiraduSTastanyeSvAcUSaNamAsyena viSANairvA | anulomamanavabaddhamakarNamanalpavraNamukhamayaskAntena | hRdyavasthitamanekakAraNotpannaM zokazalyaM harSeNeti ||5||

hk transliteration