Progress:31.3%

अवपाटिकानिरुद्धप्रकशसन्निरुद्धगुदजठराणि, ग्रन्थिक्षतक्रिमयः प्रतिश्यायजाः कोष्ठजाश्च त्वग्दोषिणां प्रमेहिणां वा ये परिक्षतेषु दृश्यन्ते, शर्करा सिकतामेहो वातकुण्डलिकाऽष्ठीला दन्तशर्करोपकुशः कण्ठशालूकं निष्कोषणदूषिताश्च दन्तवेष्टा विसर्पास्थिक्षतोरःक्षतव्रणग्रन्थिप्रभृतयश्च याप्याः ||८||

Ulcers associated with conditions such as Avapathika (paraphimosis), Niruddha-Prakash (phimosis), Sanniruddha-guda (constriction of the anus), Jathara (abdominal dropsy), Granthi (glandular inflammation), and characterized by the presence of parasites, or those appearing in the abdominal cavity, or affecting the mucous linings of the intestines, or caused by corrosive secretions from nasal catarrh (Pratishyava) infested with parasites, are considered palliative. Similarly, ulcers that are associated with gravel (Sharkara) or urinary calculi (Shikata) resulting in sandy deposits in the urine, or those related to Vata-kundalika (joint pain), Asthila (masses), Upakusha (abscesses), Kantha-saluka (throat ulcers), Danta-sharkara (dental deposits), Danta-veshta (dental infections), Visarpa (erysipelas), Asthi-kshata (bone injuries), Uru-kshata (thigh injuries), or Vrana-Granthi (ulcerous glandular masses), may not be completely curable through medicine alone.

english translation

व्रण, जो अवपाटिक (फीमोसिस), निरुद्धप्रकाश (फीमोसिस), सन्निरुद्धगुद (गुदा का संकुचन), जठर (पेट की सूजन), ग्रन्थि (ग्रंथि सूजन) और परजीवी संक्रमण के लक्षण दिखाते हैं, या जो पेट की गुहा में होते हैं, आंतों की म्यूकोस लाइनों को प्रभावित करते हैं, या विषाक्त स्रावों के कारण होते हैं (जैसे प्रतिश्याव) जो परजीवी से ग्रस्त होते हैं, ये सब याप्य (पैलिएटिव) होते हैं। इसी प्रकार, शर्करा (गाव) या मूत्राशय की पथरी (सिकता) के कारण होने वाले व्रण, जो मूत्र में बालू जैसा अवशेष छोड़ते हैं, या वातकुण्डलिका (जोड़ों का दर्द), अठीला (गांठ), उपकुष (फोड़े), कण्ठशालूक (गले के व्रण), दन्तशर्करा (दांतों की पथरी), दन्तवेष्टा (दांतों के संक्रमण), विसर्प (त्वचा के रोग), अस्ति-क्शत (हड्डी की चोट), उरु-क्शत (जांघ की चोट), या व्रण-ग्रन्थि (गांठ वाले व्रण) से संबंधित होते हैं, केवल दवा से पूरी तरह से ठीक नहीं हो सकते।

hindi translation

avapATikAniruddhaprakazasanniruddhagudajaTharANi, granthikSatakrimayaH pratizyAyajAH koSThajAzca tvagdoSiNAM pramehiNAM vA ye parikSateSu dRzyante, zarkarA sikatAmeho vAtakuNDalikA'SThIlA dantazarkaropakuzaH kaNThazAlUkaM niSkoSaNadUSitAzca dantaveSTA visarpAsthikSatoraHkSatavraNagranthiprabhRtayazca yApyAH ||8||

hk transliteration by Sanscript