Progress:22.7%

प्राक् शस्त्रकर्मणश्चेष्टं भोजयेदातुरं भिषक् | मद्यपं पाययेन्मद्यं तीक्ष्णं यो वेदनाऽसहः ||११||

Before performing any surgical procedure, the physician should feed the patient and, if the patient is intolerant to pain, should administer strong wine to the patient.

english translation

शस्त्रकर्म करने से पूर्व, चिकित्सक को रोगी को भोजन कराना चाहिए और यदि रोगी दर्द को सहन नहीं कर सकता, तो उसे तीव्र मद्य पिलाना चाहिए।

hindi translation

prAk zastrakarmaNazceSTaM bhojayedAturaM bhiSak | madyapaM pAyayenmadyaM tIkSNaM yo vedanA'sahaH ||11||

hk transliteration by Sanscript

न मूर्च्छत्यन्नसंयोगान्मत्तः शस्त्रं न बुध्यते | तस्मादवश्यं भोक्तव्यं रोगेषूक्तेषु कर्मणि ||१२||

If the patient does not become unconscious due to the absence of food and drink, the surgeon should not proceed with the surgical procedure. Therefore, it is essential to provide nourishment to the patient before undertaking any medical procedure.

english translation

यदि रोगी भोजन और पेय के अभाव में मूर्च्छित नहीं होता है, तो शल्यचिकित्सक को शस्त्रक्रिया नहीं करनी चाहिए। इसलिए, किसी भी चिकित्सा प्रक्रिया को शुरू करने से पहले रोगी को उचित भोजन देना अत्यंत आवश्यक है।

hindi translation

na mUrcchatyannasaMyogAnmattaH zastraM na budhyate | tasmAdavazyaM bhoktavyaM rogeSUkteSu karmaNi ||12||

hk transliteration by Sanscript

प्राणो ह्याभ्यन्तरो नॄणां बाह्यप्राणगुणान्वितः | धारयत्यविरोधेन शरीरं पाञ्चभौतिकम् ||१३||

The vital breath (Prana), which is internal and supports the external life forces, sustains the body, which is composed of the five elements, without any obstruction.

english translation

प्राण, जो आंतरिक होता है और बाहरी जीवनशक्ति को समर्थन करता है, शरीर को, जो पांच भौतिक तत्वों से बना है, बिना किसी विघ्न के बनाए रखता है।

hindi translation

prANo hyAbhyantaro nRRNAM bAhyaprANaguNAnvitaH | dhArayatyavirodhena zarIraM pAJcabhautikam ||13||

hk transliteration by Sanscript

अल्पो महान् वा क्रियया विना यः समुच्छ्रितः पाकमुपैति शोफः | विशालमूलो विषमं विदग्धः स कृच्छ्रतां यात्यवगाढदोषः ||१४||

A swelling that, whether small or large, undergoes a difficult or severe transformation without proper treatment, becomes deep-seated with complex symptoms, and transforms into a serious condition with extensive and irregular complications.

english translation

एक शोफ जो, चाहे वह छोटा हो या बड़ा, उचित उपचार के बिना कठिन या गंभीर रूप में बदलता है, वह गहरा और जटिल लक्षणों के साथ विकसित हो जाता है और गंभीर स्थिति में परिवर्तित हो जाता है, जिसमें व्यापक और असामान्य जटिलताएं होती हैं।

hindi translation

alpo mahAn vA kriyayA vinA yaH samucchritaH pAkamupaiti zophaH | vizAlamUlo viSamaM vidagdhaH sa kRcchratAM yAtyavagADhadoSaH ||14||

hk transliteration by Sanscript

आलेपविस्रावणाशोधनैस्तु सम्यक् प्रयुक्तैर्यदि नोपशाम्येत् | पच्येत शीघ्रं सममल्पमूलः स पिण्डितश्चोपरि चोन्नतः स्यात् ||१५||

If a swelling does not subside even with the proper use of ointments, drainage, and purifying treatments, it should be treated promptly. It will then become confined and elevated, with its base diminishing, and will eventually be manageable.

english translation

यदि शोफ उचित रूप से लेप, प्रवाहण, और शोधन उपचारों के बावजूद शांत नहीं होता है, तो उसे शीघ्र उपचारित किया जाना चाहिए। तब यह संकुचित और ऊँचा हो जाएगा, इसका आधार कम हो जाएगा, और अंततः इसे प्रबंधित किया जा सकेगा।

hindi translation

AlepavisrAvaNAzodhanaistu samyak prayuktairyadi nopazAmyet | pacyeta zIghraM samamalpamUlaH sa piNDitazcopari connataH syAt ||15||

hk transliteration by Sanscript