Sushruta Samhita

Progress:20.8%

रक्षाभूषणनिमित्तं बालस्य कर्णौ विध्येते | तौ षष्ठे मासि सप्तमे वा शुक्लपक्षे प्रशस्तेषु तिथिकरणमुहूर्तनक्षत्रेषु कृतमङ्गलस्वस्तिवाचनं धात्र्यङ्के कुमारधराङ्के वा कुमारमुपवेश्य बालक्रीडनकैः प्रलोभ्याभिसान्त्वयन् भिषग्वामहस्तेनाकृष्य कर्णं दैवकृते छिद्र आदित्यकरावभासिते शनैः शनैर्दक्षिणहस्तेनर्जु विध्येत्, प्रतनुकं सूच्या, बहलमारया, पूर्वं दक्षिणं कुमारस्य, वामं कुमार्याः; ततः पिचुवर्तिं प्रवेशयेत् ||३||

sanskrit

For the purpose of protection and adornment, the ears of a child are pierced. This should be done in the sixth or seventh month during the auspicious days of the waxing moon, on favorable tithis, and during good muhuratas and nakshatras. The procedure involves performing a ritual of auspicious chanting at the sacred place, either in the presence of the child's mother or while seated on a cushion. The physician, using his right hand, gently pierces the ear with a sharp, clean needle, ensuring that the child is comforted and distracted with toys. The left ear should be pierced first, followed by the right.

english translation

hindi translation

rakSAbhUSaNanimittaM bAlasya karNau vidhyete | tau SaSThe mAsi saptame vA zuklapakSe prazasteSu tithikaraNamuhUrtanakSatreSu kRtamaGgalasvastivAcanaM dhAtryaGke kumAradharAGke vA kumAramupavezya bAlakrIDanakaiH pralobhyAbhisAntvayan bhiSagvAmahastenAkRSya karNaM daivakRte chidra AdityakarAvabhAsite zanaiH zanairdakSiNahastenarju vidhyet, pratanukaM sUcyA, bahalamArayA, pUrvaM dakSiNaM kumArasya, vAmaM kumAryAH; tataH picuvartiM pravezayet ||3||

hk transliteration