Sushruta Samhita

Progress:18.1%

तस्मान्न शीते नात्युष्णे नास्विन्ने नातितापिते | यवागूं प्रति पीतस्य शोणितं मोक्षयेद्भिषक् ||३१||

sanskrit

The physician should not drain blood in excessively cold, excessively hot, or excessively moist conditions. Blood should be removed only after consuming barley gruel.

english translation

चिकित्सक को अत्यधिक ठंडे, अत्यधिक गर्म, या अत्यधिक नम परिस्थितियों में रक्त नहीं निकालना चाहिए। रक्त केवल जौ के काढ़े का सेवन करने के बाद निकाला जाना चाहिए।

hindi translation

tasmAnna zIte nAtyuSNe nAsvinne nAtitApite | yavAgUM prati pItasya zoNitaM mokSayedbhiSak ||31||

hk transliteration by Sanscript

सम्यग्गत्वा यदा रक्तं स्वयमेवावतिष्ठते | शुद्धं तदा विजानीयात् सम्यग्विस्रावितं च तत् ||३२||

sanskrit

When blood stays in a proper state by itself, it should be considered pure; thus, it should be understood as having been properly drained.

english translation

जब रक्त उचित स्थिति में स्वयं ही रहता है, तब इसे शुद्ध माना जाना चाहिए; इस प्रकार, इसे सही तरीके से निकाले गए रक्त के रूप में समझना चाहिए।

hindi translation

samyaggatvA yadA raktaM svayamevAvatiSThate | zuddhaM tadA vijAnIyAt samyagvisrAvitaM ca tat ||32||

hk transliteration by Sanscript

लाघवं वेदनाशान्तिर्व्याघेर्वेगपरिक्षयः | सम्यग्विस्राविते लिङ्गं प्रसादो मनसस्तथा ||३३||

sanskrit

Lightness, relief from pain, decrease in the speed of the disease, and satisfaction of the mind are signs of proper drainage.

english translation

हल्कापन, वेदना से राहत, रोग की गति में कमी, और मन की संतोषजनक स्थिति ये सभी सही तरीके से निकाले जाने के लक्षण हैं।

hindi translation

lAghavaM vedanAzAntirvyAghervegaparikSayaH | samyagvisrAvite liGgaM prasAdo manasastathA ||33||

hk transliteration by Sanscript

त्वग्दोषा ग्रन्थयः शोफा रोगाः शोणितजाश्च ये | रक्तमोक्षणशीलानां न भवन्ति कदाचन ||३४||

sanskrit

Skin disorders, nodules, swelling, and diseases caused by blood do not occur in those who regularly perform bloodletting.

english translation

त्वचा के दोष, ग्रंथियां, सूजन, और रक्त के कारण होने वाली बीमारियाँ उन लोगों में नहीं होतीं जो नियमित रूप से रक्तस्राव करते हैं।

hindi translation

tvagdoSA granthayaH zophA rogAH zoNitajAzca ye | raktamokSaNazIlAnAM na bhavanti kadAcana ||34||

hk transliteration by Sanscript

अथ खल्वप्रवर्तमाने रक्ते एलाशीतशिवकुष्ठतगरपाठाभद्रदारुविडङ्गचित्रकत्रिकटुकागारधूमहरिद्रार्काङ्कुरनक्तमालफलैर्यथालाभं त्रिभिश्चतुर्भिः समस्तैर्वा चूर्णीकृतैर्लवणतैलप्रगाढैर्व्रणमुखमवघर्षयेत्, एवं सम्यक् प्रवर्तते ||३५||

sanskrit

When bloodletting is actively occurring, the wound should be treated with powders of Ela (cardamom), Shita (cold), Shivakushtha, Tagara, Patha, Abhaya, Daruvidanga, Chitraka, Trikatu, and such substances as Agara, Dhuma (smoke), Haridra (turmeric), Arka (milkweed), Ankur (germinated seeds), Naktamala (Bignonia), and fruit of these herbs. Apply these powders mixed with salt and oil, and rub them on the wound to facilitate proper healing.

english translation

जब रक्तस्राव सक्रिय हो रहा हो, तो घाव को इलायची, ठंडा, शिवकुष्ठ, तगर, पथा, अभय, दारूविडंग, चित्रक, त्रिकटू, आगर, धूम (धुआं), हरिद्रा, अर्क, अंकुर, नक्तमाला और इन औषधियों के फलों के चूर्ण से इलाज करें। इन चूर्णों को नमक और तेल के साथ मिलाकर घाव पर रगड़ें ताकि उचित उपचार हो सके।

hindi translation

atha khalvapravartamAne rakte elAzItazivakuSThatagarapAThAbhadradAruviDaGgacitrakatrikaTukAgAradhUmaharidrArkAGkuranaktamAlaphalairyathAlAbhaM tribhizcaturbhiH samastairvA cUrNIkRtairlavaNatailapragADhairvraNamukhamavagharSayet, evaM samyak pravartate ||35||

hk transliteration by Sanscript