Sushruta Samhita

Progress:11.3%

ततोऽपराह्णे पुमान् मासं ब्रह्मचारी सर्पिःस्निग्धः सर्पिःक्षीराभ्यां शाल्योदनं भुक्त्वा मासं ब्रह्मचारिणीं तैलस्निग्धां तैलमाषोत्तराहारां नारीमुपेयाद्रात्रौ सामभिरभिविश्वास्य ; विकल्प्यैवं चतुर्थ्यां षष्ठ्यामष्टम्यां दशम्यां द्वादश्यां चोपेयादिति पुत्रकामः ||२८||

sanskrit

Then, in the afternoon, the man, after consuming rice mixed with clarified butter and milk, should approach a young woman who is a Brahmacharini, nourished with oil and food of urad dal, during the night, with confidence in the chants; this should be done in the fourth, sixth, eighth, tenth, and twelfth months for those desiring a son.

english translation

फिर अपराह्ण में, पुरुष को सर्पिः और दूध के साथ मिश्रित शाल्य के अन्न का भक्षण कर, तैल और उरद दाल से तैयार एक तैलस्निग्ध ब्रह्मचारिणी को रात्रि में विश्वासपूर्वक सामों से मिलकर अपनाना चाहिए; यह कार्य चौथे, sixth, eighth, tenth और twelfth महीने में पुत्र की इच्छा रखने वालों के लिए करना चाहिए।

hindi translation

tato'parAhNe pumAn mAsaM brahmacArI sarpiHsnigdhaH sarpiHkSIrAbhyAM zAlyodanaM bhuktvA mAsaM brahmacAriNIM tailasnigdhAM tailamASottarAhArAM nArImupeyAdrAtrau sAmabhirabhivizvAsya ; vikalpyaivaM caturthyAM SaSThyAmaSTamyAM dazamyAM dvAdazyAM copeyAditi putrakAmaH ||28||

hk transliteration by Sanscript