Progress:59.9%

सुप्रसन्नं मनस्तत्र हर्षणे हेतुरुच्यते | आहाररसयोनित्वादेवं स्तन्यमपि स्त्रियाः ||२१||

A cheerful mind is said to be the cause of delight there, as the breast-milk of women is associated with the essence of food.

english translation

एक प्रसन्न मन वहाँ आनंद का कारण माना जाता है, जैसे महिलाओं का स्तन्य भोजन के रस से संबंधित होता है।

hindi translation

suprasannaM manastatra harSaNe heturucyate | AhArarasayonitvAdevaM stanyamapi striyAH ||21||

hk transliteration by Sanscript

तदेवापत्यसंस्पर्शाद्दर्शनात् स्मरणादपि | ग्रहणाच्च शरीरस्य शुक्रवत् सम्प्रवर्तते ||२२||

That very semen flows like semen due to contact with offspring, from seeing, from remembering, and from grasping the body.

english translation

वही वीर्य संतान के संपर्क से, दर्शन से, स्मरण से वीर्य की तरह प्रवाहित होता है। और शरीर को पकड़ने से.

hindi translation

tadevApatyasaMsparzAddarzanAt smaraNAdapi | grahaNAcca zarIrasya zukravat sampravartate ||22||

hk transliteration by Sanscript

स्नेहो निरन्तरस्तत्र प्रस्रवे हेतुरुच्यते | तत् कषायं भवेद्वातात् क्षिप्तं च प्लवतेऽम्भसि ||२३||

The constant affection there is said to be the cause of flow. It becomes astringent due to Vata and also rises and floats in water.

english translation

वहाँ निरंतर स्नेह को प्रवाह का कारण कहा जाता है। यह वात के कारण कषाय बन जाता है और पानी में उठता और तैरता है।

hindi translation

sneho nirantarastatra prasrave heturucyate | tat kaSAyaM bhavedvAtAt kSiptaM ca plavate'mbhasi ||23||

hk transliteration by Sanscript

पित्तादम्लं सकटुकं राज्योऽम्भसि च पीतिकाः | कफाद्घनं पिच्छिलं च जले चाप्यवसीदति | सर्वैर्दुष्टैः सर्वलिङ्गमभिघाताच्च दुष्यति ||२४||

The sourness from Pitta, the sticky nature from the state of Kapha, and the thickening in water all lead to deterioration. All these defects cause harm in every aspect.

english translation

पित्त से अम्लता, कफ से चिपचिपापन, और जल में घनत्व सब मिलकर अवनति करते हैं। ये सभी दोष हर पहलू में हानि पहुंचाते हैं।

hindi translation

pittAdamlaM sakaTukaM rAjyo'mbhasi ca pItikAH | kaphAdghanaM picchilaM ca jale cApyavasIdati | sarvairduSTaiH sarvaliGgamabhighAtAcca duSyati ||24||

hk transliteration by Sanscript

यत् क्षीरमुदके क्षिप्तमेकीभवति पाण्डुरम् | मधुरं चाविवर्णं च प्रसन्नं तद्विनिर्दिशेत् ||२५||

When milk mixed with water turns pale, sweet, and without color, that is to be indicated as pleasant.

english translation

जब दूध जल के साथ मिलकर पीला, मीठा और रंगहीन हो जाता है, तब उसे प्रसन्न के रूप में निर्दिष्ट किया जाना चाहिए।

hindi translation

yat kSIramudake kSiptamekIbhavati pANDuram | madhuraM cAvivarNaM ca prasannaM tadvinirdizet ||25||

hk transliteration by Sanscript