Progress:8.7%

कण्डूमन्तौ श्वेतशीतौ सशोफौ पीनस्तब्धौ श्लेष्मदुष्टे तु रक्ते | सर्वैर्दुष्टे शोणिते चापि दोषाः स्वं स्वं रूपं पादयोर्दर्शयन्ति ||४६||

When the blood is vitiated by Kapha, it results in white, cold, and swollen feet with a firm, hard texture. In contrast, when the blood is affected by other doshas, it shows various distinct forms and symptoms in the feet.

english translation

जब रक्त कफ द्वारा दोषित होता है, तो परिणामस्वरूप पैरों में सफेद, ठंडे, और सूजे हुए लक्षण दिखाई देते हैं, जिनका बनावट कठोर और सख्त होती है। इसके विपरीत, जब रक्त अन्य दोषों से प्रभावित होता है, तो पैरों में विभिन्न विशिष्ट रूप और लक्षण प्रकट होते हैं।

hindi translation

kaNDUmantau zvetazItau sazophau pInastabdhau zleSmaduSTe tu rakte | sarvairduSTe zoNite cApi doSAH svaM svaM rUpaM pAdayordarzayanti ||46||

hk transliteration by Sanscript

प्राग्रूपे शिथिलौ स्विन्नौ शीतलौ सविपर्ययौ | वैवर्ण्यतोदसुप्तत्वगुरुत्वौषसमन्वितौ ||४७||

In the case of vitiated blood due to Kapha, the feet will appear lax, moist, cold, and with inverted symptoms. They will exhibit discoloration, and may also show signs of numbness, heaviness, and coldness.

english translation

कफ से दोषित रक्त की स्थिति में, पैरों में ढीले, गीले, ठंडे और विपरीत लक्षण प्रकट होंगे। इनमे रंगहीनता, सुन्नता, भारीपन, और ठंडापन भी देखने को मिल सकते हैं।

hindi translation

prAgrUpe zithilau svinnau zItalau saviparyayau | vaivarNyatodasuptatvagurutvauSasamanvitau ||47||

hk transliteration by Sanscript

पादयोर्मूलमास्थाय कदाचिद्धस्तयोरपि | आखोर्विषमिव क्रुद्धं तद्देहमनुसर्पति ||४८||

When the feet are affected by such a condition, the vitiated dosha moves to the body, just like poison spreads in the body when it enters through the feet.

english translation

जब पैरों की ऐसी स्थिति होती है, तो दोष शरीर में फैल जाता है, जैसे विष पैर के माध्यम से शरीर में प्रवेश करता है।

hindi translation

pAdayormUlamAsthAya kadAciddhastayorapi | AkhorviSamiva kruddhaM taddehamanusarpati ||48||

hk transliteration by Sanscript

आजानुस्फुटितं यच्च प्रभिन्नं प्रस्रुतं च यत् | उपद्रवैश्च यज्जुष्टं प्राणमांसक्षयादिभिः ||४९||

When the condition manifests as swollen and streaming, and is accompanied by disturbances, it is associated with the depletion of vital forces and muscles, among other symptoms.

english translation

जब स्थिति सूजे हुए और बहते हुए रूप में प्रकट होती है और असामान्यताओं के साथ होती है, तो यह प्राण और मांस की हानि जैसे लक्षणों के साथ जुड़ी होती है।

hindi translation

AjAnusphuTitaM yacca prabhinnaM prasrutaM ca yat | upadravaizca yajjuSTaM prANamAMsakSayAdibhiH ||49||

hk transliteration by Sanscript

शोणितं तदसाध्यं स्याद्याप्यं संवत्सरोत्थितम् | यदा तु धमनीः सर्वाः कुपितोऽभ्येति मारुतः ||५०||

The blood that is difficult to cure and arises from an imbalance in the system over a year is considered incurable, especially when the vata has disturbed all the arteries.

english translation

जो रक्त ठीक करने में कठिन होता है और एक वर्ष के दौरान उत्पन्न होता है, वह असाध्य माना जाता है, विशेषकर जब वात सभी धमनियों को प्रभावित करता है।

hindi translation

zoNitaM tadasAdhyaM syAdyApyaM saMvatsarotthitam | yadA tu dhamanIH sarvAH kupito'bhyeti mArutaH ||50||

hk transliteration by Sanscript