Progress:32.6%

शीताभिरद्भिश्च न रोमहर्षो विषाभिभूतं परिवर्जयेत्तम् | जिह्वा सिता यस्य च केशशातो नासावभङ्गश्च सकण्ठभङ्गः ||४१||

One should avoid a person affected by poison if their skin is cold and they do not experience the usual sensation of shivering. Such a person may show signs like a white tongue, hair falling out, a broken nose, and a damaged throat. These are signs of severe poisoning and should be treated with caution.

english translation

यदि जहर से प्रभावित व्यक्ति की त्वचा ठंडी हो और उन्हें कंपकंपी का सामान्य अहसास न हो तो उनसे दूर रहना चाहिए। ऐसे व्यक्ति में सफेद जीभ, बाल झड़ना, नाक का टूटना और गले का क्षतिग्रस्त होना जैसे लक्षण दिखाई दे सकते हैं। ये गंभीर विषाक्तता के संकेत हैं और इनका सावधानी से इलाज किया जाना चाहिए।

hindi translation

zItAbhiradbhizca na romaharSo viSAbhibhUtaM parivarjayettam | jihvA sitA yasya ca kezazAto nAsAvabhaGgazca sakaNThabhaGgaH ||41||

hk transliteration by Sanscript

कृष्णः सरक्तः श्वयथुश्च दंशे हन्वोः स्थिरत्वं च स वर्जनीयः | वर्तिर्घना यस्य निरेति वक्त्राद्रक्तं स्रवेदूर्ध्वमधश्च यस्य ||४२||

A person affected by poison who shows symptoms such as a black or reddish discoloration, swelling, and immobility at the site of the bite, along with thickened pulse, blood flowing from the mouth, and a discharge of blood from both the upper and lower parts of the body, should be avoided. These signs indicate the severity of the poisoning.

english translation

जहर से प्रभावित व्यक्ति जिसमें काटने की जगह पर काला या लाल रंग का मलिनकिरण, सूजन और गतिहीनता, साथ ही नाड़ी का गाढ़ा होना, मुंह से खून बहना और ऊपरी और निचले दोनों हिस्सों से खून का स्त्राव जैसे लक्षण दिखाई देते हैं। शरीर के, से बचना चाहिए. ये संकेत विषाक्तता की गंभीरता का संकेत देते हैं।

hindi translation

kRSNaH saraktaH zvayathuzca daMze hanvoH sthiratvaM ca sa varjanIyaH | vartirghanA yasya nireti vaktrAdraktaM sravedUrdhvamadhazca yasya ||42||

hk transliteration by Sanscript

दंष्ट्रानिपाताः सकलाश्च यस्य तं चापि वैद्यः परिवर्जयेत्तु | उन्मत्तमत्यर्थमुपद्रुतं वा हीनस्वरं वाऽप्यथवा विवर्णम् ||४३||

A person who exhibits signs of extreme agitation, mental disturbance, or who speaks in a disordered, feeble, or pale voice, along with any signs of being bitten by a creature with fangs, should be avoided by the physician. Such symptoms indicate a serious condition.

english translation

एक व्यक्ति जो अत्यधिक उत्तेजना, मानसिक अशांति के लक्षण प्रदर्शित करता है, या जो अव्यवस्थित, कमजोर या पीली आवाज में बोलता है, साथ ही नुकीले जीव द्वारा काटे जाने के किसी भी लक्षण के साथ, चिकित्सक को उससे बचना चाहिए। ऐसे लक्षण गंभीर स्थिति का संकेत देते हैं।

hindi translation

daMSTrAnipAtAH sakalAzca yasya taM cApi vaidyaH parivarjayettu | unmattamatyarthamupadrutaM vA hInasvaraM vA'pyathavA vivarNam ||43||

hk transliteration by Sanscript

सारिष्टमत्यर्थमवेगिनं च जह्यान्नरं तत्र न कर्म कुर्यात् ||४४||

A person who is extremely agitated and full of intense speed or force should be avoided. In such a condition, no action should be taken towards them.

english translation

ऐसे व्यक्ति से बचना चाहिए जो अत्यधिक उत्तेजित हो और तीव्र गति या बल से भरा हो। ऐसे में उनके प्रति कोई कार्रवाई नहीं की जानी चाहिए.

hindi translation

sAriSTamatyarthamaveginaM ca jahyAnnaraM tatra na karma kuryAt ||44||

hk transliteration by Sanscript