Progress:20.9%

धातुक्षयं पादकरास्यशोफं दकोदरं छर्दिमथातिसारम् | वैवर्ण्यमूर्च्छाविषमज्वरान् वा कुर्यात् प्रवृद्धां प्रबलां तृषां वा ||३१||

It may cause the depletion of tissues, swelling of the feet and legs, pain in the abdomen, vomiting, excessive diarrhea, pallor, fainting, irregular fever, or may induce severe thirst, which arises suddenly and intensely.

english translation

इससे ऊतकों की कमी, पैरों और टाँगों में सूजन, पेट में दर्द, उल्टी, अत्यधिक दस्त, पीलापन, बेहोशी, अनियमित बुखार हो सकता है, या गंभीर प्यास लग सकती है, जो अचानक और तीव्रता से उठती है।

hindi translation

dhAtukSayaM pAdakarAsyazophaM dakodaraM chardimathAtisAram | vaivarNyamUrcchAviSamajvarAn vA kuryAt pravRddhAM prabalAM tRSAM vA ||31||

hk transliteration by Sanscript

उन्मादमन्यज्जनयेत्तथाऽन्यदानाहमन्यत् क्षपयेच्च शुक्रम् | गाद्गद्यमन्यज्जनयेच्च कुष्ठं तांस्तान् विकाराश्चं बहुप्रकारान् ||३२||

It may cause madness, other types of excessive hunger, and the depletion of semen. It may also generate symptoms like difficulty in speaking, leprosy, and other various types of disorders.

english translation

इससे पागलपन, अन्य प्रकार की अत्यधिक भूख और वीर्य की कमी हो सकती है। इससे बोलने में कठिनाई, कुष्ठ रोग और अन्य विभिन्न प्रकार के विकार जैसे लक्षण भी उत्पन्न हो सकते हैं।

hindi translation

unmAdamanyajjanayettathA'nyadAnAhamanyat kSapayecca zukram | gAdgadyamanyajjanayecca kuSThaM tAMstAn vikArAzcaM bahuprakArAn ||32||

hk transliteration by Sanscript

दूषितं देशकालान्नदिवास्वप्नैरभीक्ष्णशः | यस्माद्दूषयते धातून् तस्माद्दूषीविषं स्मृतम् ||३३||

It is called a contaminating poison because it frequently pollutes the elements (dhātus) due to the influence of contaminated food, time, place, day, and sleep.

english translation

इसे दूषित विष कहा जाता है क्योंकि यह दूषित भोजन, समय, स्थान, दिन और नींद के प्रभाव के कारण अक्सर तत्वों (धातुओं) को प्रदूषित करता है।

hindi translation

dUSitaM dezakAlAnnadivAsvapnairabhIkSNazaH | yasmAddUSayate dhAtUn tasmAddUSIviSaM smRtam ||33||

hk transliteration by Sanscript

स्थावरस्योपयुक्तस्य वेगे तु प्रथमे नृणाम् | श्यावा जिह्वा भवेत्स्तब्धा मूर्च्छा श्वासश्च जायते ||३४||

When a stationary poison is used, the first effect on humans is that the tongue becomes black, stiff, and there is a feeling of dizziness, along with difficulty in breathing.

english translation

जब किसी स्थिर विष का प्रयोग किया जाता है तो मनुष्य पर सबसे पहला प्रभाव यह होता है कि जीभ काली पड़ जाती है, सख्त हो जाती है और सांस लेने में कठिनाई के साथ-साथ चक्कर आने का एहसास होता है।

hindi translation

sthAvarasyopayuktasya vege tu prathame nRNAm | zyAvA jihvA bhavetstabdhA mUrcchA zvAsazca jAyate ||34||

hk transliteration by Sanscript

द्वितीये वेपथुः सादो दाहः कण्ठरुजस्तथा | विषमामाशयप्राप्तं कुरुते हृदि वेदनाम् ||३५||

In the second stage, trembling, fainting, burning sensation, and throat pain occur. The poison reaches the stomach and causes pain in the heart and digestive distress.

english translation

दूसरे चरण में कंपकंपी, बेहोशी, जलन और गले में दर्द होता है। जहर पेट में पहुंचकर हृदय में दर्द और पाचन में परेशानी पैदा करता है।

hindi translation

dvitIye vepathuH sAdo dAhaH kaNTharujastathA | viSamAmAzayaprAptaM kurute hRdi vedanAm ||35||

hk transliteration by Sanscript