Sushruta Samhita
Progress:1.1%
विषकन्योपयोगाद्वा क्षणाज्जह्यादसून्नरः । तस्माद्वैद्येन सततं विषाद्रक्ष्यो नराधिपः ॥६॥
Or, by the use of a poison-maiden, a person may lose his life in an instant. Therefore, the royal physician must always protect the king from poison.
english translation
अथवा विष-कन्या के प्रयोग से व्यक्ति क्षण भर में ही अपनी जान गँवा सकता है। इसलिए, शाही चिकित्सक को हमेशा राजा को जहर से बचाना चाहिए।
hindi translation
viSakanyopayogAdvA kSaNAjjahyAdasUnnaraH । tasmAdvaidyena satataM viSAdrakSyo narAdhipaH ॥6॥
hk transliteration by Sanscriptयस्माच्च चेतोऽनित्यत्वमश्ववत् प्रथितं नृणाम् । न विश्वस्यात्ततो राजा कदाचिदपि कस्यचित् ॥७॥
The minds of men are restless and uncontrollable like an unbroken horse. Faith is a rare thing in the human society and hence a crowned head should never believe any one in this world.
english translation
मनुष्यों का मन अनियंत्रित घोड़े की तरह बेचैन और अनियंत्रित होता है। विश्वास मानव समाज में एक दुर्लभ चीज़ है और इसलिए एक ताजपोशी व्यक्ति को इस दुनिया में कभी भी किसी पर विश्वास नहीं करना चाहिए।
hindi translation
yasmAcca ceto'nityatvamazvavat prathitaM nRNAm । na vizvasyAttato rAjA kadAcidapi kasyacit ॥7॥
hk transliteration by Sanscriptकुलीनं धार्मिकं स्निग्धं सुभृतं सन्ततोत्थितम् । अलुब्धमशठं भक्तं कृतज्ञं प्रियदर्शनम् ॥८॥
He should be from a noble family, virtuous, affectionate, well-compensated, constantly attentive, free from greed and deceit, devoted, grateful, and pleasing in appearance.
english translation
वह एक कुलीन परिवार से होना चाहिए, गुणी, स्नेही, अच्छी तरह से मुआवजा पाने वाला, लगातार ध्यान देने वाला, लालच और धोखे से मुक्त, समर्पित, आभारी और दिखने में प्रसन्न होना चाहिए।
hindi translation
kulInaM dhArmikaM snigdhaM subhRtaM santatotthitam । alubdhamazaThaM bhaktaM kRtajJaM priyadarzanam ॥8॥
hk transliteration by Sanscriptक्रोधपारुष्यमात्सर्यमायालस्यविवर्जितम् । जितेन्द्रियं क्षमावन्तं शुचिं शीलदयान्वितम् ॥९॥
He should be free from anger, harshness, envy, deceit, and laziness; self-controlled, patient, pure, and endowed with character and compassion.
english translation
उसे क्रोध, कठोरता, ईर्ष्या, छल और आलस्य से मुक्त होना चाहिए; आत्म-नियंत्रित, धैर्यवान, शुद्ध और चरित्र और करुणा से संपन्न।
hindi translation
krodhapAruSyamAtsaryamAyAlasyavivarjitam । jitendriyaM kSamAvantaM zuciM zIladayAnvitam ॥9॥
hk transliteration by Sanscriptमेधाविनमसंश्रान्तमनुरक्तं हितैषिणम् । पटुं प्रगल्भं निपुणं दक्षमालस्यवर्जितम् ॥१०॥
He should be intelligent, tireless, loyal, well-wisher, skilled, bold, proficient, capable, and free from laziness.
english translation
वह बुद्धिमान, अथक, वफादार, शुभचिंतक, कुशल, साहसी, कुशल, सक्षम और आलस्य से मुक्त होना चाहिए।
hindi translation
medhAvinamasaMzrAntamanuraktaM hitaiSiNam । paTuM pragalbhaM nipuNaM dakSamAlasyavarjitam ॥10॥
hk transliteration by Sanscriptअन्नपानरक्षाकल्पः
Preserving food and drink from poison
2.
स्थावरविषविज्ञानीयकल्पः
Description of Sthavara (vegetable and mineral) poisons
3.
जङ्गमविषविज्ञानीयकल्पः
Description of Jangama (animal) poisons
4.
सर्पदष्टविषविज्ञानीयकल्पः
Description of the poison of a snakebite
5.
सर्पदष्टविषचिकित्सितकल्पः
The medical treatment of snake bites
6.
दुन्दुभिस्वनीयकल्पः
Description and preparation medicated drums
7.
मूषिककल्पः
Description of rat-poisoning
8.
कीटकल्पः
The medical treatment of insect bites
Progress:1.1%
विषकन्योपयोगाद्वा क्षणाज्जह्यादसून्नरः । तस्माद्वैद्येन सततं विषाद्रक्ष्यो नराधिपः ॥६॥
Or, by the use of a poison-maiden, a person may lose his life in an instant. Therefore, the royal physician must always protect the king from poison.
english translation
अथवा विष-कन्या के प्रयोग से व्यक्ति क्षण भर में ही अपनी जान गँवा सकता है। इसलिए, शाही चिकित्सक को हमेशा राजा को जहर से बचाना चाहिए।
hindi translation
viSakanyopayogAdvA kSaNAjjahyAdasUnnaraH । tasmAdvaidyena satataM viSAdrakSyo narAdhipaH ॥6॥
hk transliteration by Sanscriptयस्माच्च चेतोऽनित्यत्वमश्ववत् प्रथितं नृणाम् । न विश्वस्यात्ततो राजा कदाचिदपि कस्यचित् ॥७॥
The minds of men are restless and uncontrollable like an unbroken horse. Faith is a rare thing in the human society and hence a crowned head should never believe any one in this world.
english translation
मनुष्यों का मन अनियंत्रित घोड़े की तरह बेचैन और अनियंत्रित होता है। विश्वास मानव समाज में एक दुर्लभ चीज़ है और इसलिए एक ताजपोशी व्यक्ति को इस दुनिया में कभी भी किसी पर विश्वास नहीं करना चाहिए।
hindi translation
yasmAcca ceto'nityatvamazvavat prathitaM nRNAm । na vizvasyAttato rAjA kadAcidapi kasyacit ॥7॥
hk transliteration by Sanscriptकुलीनं धार्मिकं स्निग्धं सुभृतं सन्ततोत्थितम् । अलुब्धमशठं भक्तं कृतज्ञं प्रियदर्शनम् ॥८॥
He should be from a noble family, virtuous, affectionate, well-compensated, constantly attentive, free from greed and deceit, devoted, grateful, and pleasing in appearance.
english translation
वह एक कुलीन परिवार से होना चाहिए, गुणी, स्नेही, अच्छी तरह से मुआवजा पाने वाला, लगातार ध्यान देने वाला, लालच और धोखे से मुक्त, समर्पित, आभारी और दिखने में प्रसन्न होना चाहिए।
hindi translation
kulInaM dhArmikaM snigdhaM subhRtaM santatotthitam । alubdhamazaThaM bhaktaM kRtajJaM priyadarzanam ॥8॥
hk transliteration by Sanscriptक्रोधपारुष्यमात्सर्यमायालस्यविवर्जितम् । जितेन्द्रियं क्षमावन्तं शुचिं शीलदयान्वितम् ॥९॥
He should be free from anger, harshness, envy, deceit, and laziness; self-controlled, patient, pure, and endowed with character and compassion.
english translation
उसे क्रोध, कठोरता, ईर्ष्या, छल और आलस्य से मुक्त होना चाहिए; आत्म-नियंत्रित, धैर्यवान, शुद्ध और चरित्र और करुणा से संपन्न।
hindi translation
krodhapAruSyamAtsaryamAyAlasyavivarjitam । jitendriyaM kSamAvantaM zuciM zIladayAnvitam ॥9॥
hk transliteration by Sanscriptमेधाविनमसंश्रान्तमनुरक्तं हितैषिणम् । पटुं प्रगल्भं निपुणं दक्षमालस्यवर्जितम् ॥१०॥
He should be intelligent, tireless, loyal, well-wisher, skilled, bold, proficient, capable, and free from laziness.
english translation
वह बुद्धिमान, अथक, वफादार, शुभचिंतक, कुशल, साहसी, कुशल, सक्षम और आलस्य से मुक्त होना चाहिए।
hindi translation
medhAvinamasaMzrAntamanuraktaM hitaiSiNam । paTuM pragalbhaM nipuNaM dakSamAlasyavarjitam ॥10॥
hk transliteration by Sanscript