Sushruta Samhita
हुतभुक् तेन चान्नेन भृशं चटचटायते । मयूरकण्ठप्रतिमो जायते चापि दुःसहः ॥२९॥
The one who consumes such food, which has been offered in the fire, suffers greatly, experiencing severe pain, and becomes unbearable, resembling the throat of a peacock.
english translation
जो व्यक्ति अग्नि में अर्पित किये गये ऐसे भोजन को खाता है, उसे बहुत कष्ट होता है, उसे भयंकर पीड़ा होती है और मोर के गले के समान असहनीय पीड़ा होती है।
hindi translation
hutabhuk tena cAnnena bhRzaM caTacaTAyate । mayUrakaNThapratimo jAyate cApi duHsahaH ॥29॥
hk transliteration by Sanscriptअन्नपानरक्षाकल्पः
Preserving food and drink from poison
2.
स्थावरविषविज्ञानीयकल्पः
Description of Sthavara (vegetable and mineral) poisons
3.
जङ्गमविषविज्ञानीयकल्पः
Description of Jangama (animal) poisons
4.
सर्पदष्टविषविज्ञानीयकल्पः
Description of the poison of a snakebite
5.
सर्पदष्टविषचिकित्सितकल्पः
The medical treatment of snake bites
6.
दुन्दुभिस्वनीयकल्पः
Description and preparation medicated drums
7.
मूषिककल्पः
Description of rat-poisoning
8.
कीटकल्पः
The medical treatment of insect bites
हुतभुक् तेन चान्नेन भृशं चटचटायते । मयूरकण्ठप्रतिमो जायते चापि दुःसहः ॥२९॥
The one who consumes such food, which has been offered in the fire, suffers greatly, experiencing severe pain, and becomes unbearable, resembling the throat of a peacock.
english translation
जो व्यक्ति अग्नि में अर्पित किये गये ऐसे भोजन को खाता है, उसे बहुत कष्ट होता है, उसे भयंकर पीड़ा होती है और मोर के गले के समान असहनीय पीड़ा होती है।
hindi translation
hutabhuk tena cAnnena bhRzaM caTacaTAyate । mayUrakaNThapratimo jAyate cApi duHsahaH ॥29॥
hk transliteration by Sanscript