1.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
The medical treatment of inflamed ulcers
2.
सद्योव्रणचिकित्सितम्
The medical treatment of wounds or sores
3.
भग्नचिकित्सितम्
The medical treatments of fractures and dislocations
4.
वातव्याधिचिकित्सितम्
The medical treatment of nervous disorders
5.
महावातव्याधिचिकित्सितम्
The diseases affecting the nervous system
6.
अर्शश्चिकित्सितम्
The medical treatment of Hemorrhoids
7.
अश्मरीचिकित्सितम्
The medical treatment of urinary conditions
8.
भगन्दरचिकित्सितम्
The medical treatment of Fistula-in-ano
•
कुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of cutaneous affections
10.
महाकुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of major cutaneous affections
11.
प्रमेहचिकित्सितम्
The diseases of the urinary tracts
12.
प्रमेहपिडकाचिकित्सितम्
The medical treatment of abscesses sequeling Prameha
13.
मधुमेहचिकित्सितम्
The medical treatment of Diabetes
14.
उदरचिकित्सितम्
The medical treatment of dropsy
15.
मूढगर्भचिकित्सितम्
The medical/surgical treatment of the fetus
16.
विद्रधिचिकित्सितम्
The medical treatment of Abscesses and Tumours
17.
विसर्पनाडीस्तनरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of erysipelas
18.
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डचिकित्सितम्
The medical treatment of Glandular Swellings
19.
वृद्ध्युपदंशश्लीपदचिकित्सितम्
The medical treatment of hernia
20.
क्षुद्ररोगचिकित्सितम्
The medical treatment of the minor ailments
21.
शूकरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of poison caused by a Shuka (water insect)
22.
मुखरोगचिकित्सितम्
The affections of the mouth
23.
शोफचिकित्सितम्
The medical treatment of swellings
24.
अनागतबाधाप्रतिषेधः
The rules of hygiene and general conduct
25.
मिश्रकचिकित्सितम्
The medical treatment of a variety of diseases
26.
क्षीणबलीयवाजीकरणम्
The medical treatment for increasing virility
27.
सर्वोपघातशमनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for invulnerability to disease
28.
मेधायुःकामीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to improve memory and life span
29.
स्वभावव्याधिप्रतिषेधनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for the prevention of death and decay
30.
निवृत्तसंतापीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to remove mental and physical distress
31.
स्नेहोपयौगिकचिकित्सितम्
The medicinal use of Sneha (oleaginous substances)
32.
स्वेदावचारणीयचिकित्सितम्
Description of Sveda (fomentation, calorification, etc.)
33.
वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितम्
Description of purgative and emetic medicines
34.
वमनविरेचनव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious use of emetics and purgatives
35.
नेत्रबस्तिप्रमाणप्रविभागचिकित्सितम्
Description of a Netra and a Vasti (pipes, nozzles and apparatus)
36.
नेत्रबस्तिव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious application of the Netra and Vasti
37.
अनुवासनोत्तरबस्तिचिकित्सितम्
The treatment with an Anuvasana-vasti and an Uttara-vasti
38.
निरूहक्रमचिकित्सितम्
The treatment with a Nirudha-vasti
39.
आतुरोपद्रवचिकित्सितम्
The treatment of distressing symptoms
40.
धूमनस्यकवलग्रहचिकित्सितम्
Description of medicated fumes, snuffs, errhines and gargles
Progress:24.6%
अथातः कुष्ठचिकित्सितं व्याख्यास्यामः ||१||
sanskrit
Now we shall expound the treatment of skin diseases (Kushtha).
english translation
hindi translation
athAtaH kuSThacikitsitaM vyAkhyAsyAmaH ||1||
hk transliteration
यथोवाच भगवान् धन्वन्तरिः ||२||
sanskrit
As said by Lord Dhanvantari.
english translation
hindi translation
yathovAca bhagavAn dhanvantariH ||2||
hk transliteration
विरुद्धाध्यशनासात्म्यवेगविघातैः स्नेहादीनां चायथारम्भैः पापक्रियया पुराकृतकर्मयोगाच्च त्वग्दोषा भवन्ति ||३||
sanskrit
Skin disorders arise from incompatible food consumption, improper habits, suppression of natural urges, incorrect application of therapies like oleation, sinful actions, and the effects of past deeds.
english translation
hindi translation
viruddhAdhyazanAsAtmyavegavighAtaiH snehAdInAM cAyathArambhaiH pApakriyayA purAkRtakarmayogAcca tvagdoSA bhavanti ||3||
hk transliteration
तत्र त्वग्दोषी मांसवसादुग्धदधितैलकुलत्थमाषनिष्पावेक्षुपिष्टविकाराम्लविरुद्धाध्यशनाजीर्णविदाह्यभिष्यन्दीनि दिवास्वप्नं व्यवायं च परिहरेत् ||४||
sanskrit
In such conditions, one should avoid consuming meat, fat, milk, curd, oil, horse gram, black gram, pulses, sugarcane products, sour and incompatible food, indigestion-causing, and heating substances, as well as day sleep and sexual activity.
english translation
hindi translation
tatra tvagdoSI mAMsavasAdugdhadadhitailakulatthamASaniSpAvekSupiSTavikArAmlaviruddhAdhyazanAjIrNavidAhyabhiSyandIni divAsvapnaM vyavAyaM ca pariharet ||4||
hk transliteration
ततः शालिषष्टिकयवगोधूमकोरदूषश्यामाकोद्दालकादीननवान् भुञ्जीत मुद्गाढक्योरन्यतरस्य यूषेण सूपेन वा निम्बपत्रारुष्करव्यामिश्रेण, मण्डूकपर्ण्यवल्गुजाटरूषकरूपिकापुष्पैः सर्पिःसिद्धैः सर्षपतैलसिद्धैर्वा, तिक्तवर्गेण वाऽभिहितेन; मांससात्म्याय वा जाङ्गलमांसममेदस्कं वितरेत्; तैलं वज्रकमभ्यङ्गार्थे; आरग्वधादिकषायमुत्सादनार्थे; पानपरिषेकावगाहादिषु च खदिरकषायम्; इत्येष आहाराचारविभागः ||५||
sanskrit
Thereafter, one should consume old grains like shali rice, shashtika rice, barley, wheat, kodo millet, and black gram. These should be eaten with either broth or soup made from green gram, mixed with neem leaves and arushkara. Ghee prepared with herbs like mandukaparni, valguja, arushkara, and rupika flowers, or mustard oil, or medicines from the bitter group can also be used. If accustomed to meat, one should consume lean meat from animals that inhabit arid regions. Vajraka oil should be used for massage. Decoction of Aragvadha should be used for rubbing on the body. For drinking, sprinkling, or bathing, use khadira decoction. This is the recommended regimen of diet and lifestyle.
english translation
hindi translation
tataH zAliSaSTikayavagodhUmakoradUSazyAmAkoddAlakAdInanavAn bhuJjIta mudgADhakyoranyatarasya yUSeNa sUpena vA nimbapatrAruSkaravyAmizreNa, maNDUkaparNyavalgujATarUSakarUpikApuSpaiH sarpiHsiddhaiH sarSapatailasiddhairvA, tiktavargeNa vA'bhihitena; mAMsasAtmyAya vA jAGgalamAMsamamedaskaM vitaret; tailaM vajrakamabhyaGgArthe; AragvadhAdikaSAyamutsAdanArthe; pAnapariSekAvagAhAdiSu ca khadirakaSAyam; ityeSa AhArAcAravibhAgaH ||5||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:24.6%
अथातः कुष्ठचिकित्सितं व्याख्यास्यामः ||१||
sanskrit
Now we shall expound the treatment of skin diseases (Kushtha).
english translation
hindi translation
athAtaH kuSThacikitsitaM vyAkhyAsyAmaH ||1||
hk transliteration
यथोवाच भगवान् धन्वन्तरिः ||२||
sanskrit
As said by Lord Dhanvantari.
english translation
hindi translation
yathovAca bhagavAn dhanvantariH ||2||
hk transliteration
विरुद्धाध्यशनासात्म्यवेगविघातैः स्नेहादीनां चायथारम्भैः पापक्रियया पुराकृतकर्मयोगाच्च त्वग्दोषा भवन्ति ||३||
sanskrit
Skin disorders arise from incompatible food consumption, improper habits, suppression of natural urges, incorrect application of therapies like oleation, sinful actions, and the effects of past deeds.
english translation
hindi translation
viruddhAdhyazanAsAtmyavegavighAtaiH snehAdInAM cAyathArambhaiH pApakriyayA purAkRtakarmayogAcca tvagdoSA bhavanti ||3||
hk transliteration
तत्र त्वग्दोषी मांसवसादुग्धदधितैलकुलत्थमाषनिष्पावेक्षुपिष्टविकाराम्लविरुद्धाध्यशनाजीर्णविदाह्यभिष्यन्दीनि दिवास्वप्नं व्यवायं च परिहरेत् ||४||
sanskrit
In such conditions, one should avoid consuming meat, fat, milk, curd, oil, horse gram, black gram, pulses, sugarcane products, sour and incompatible food, indigestion-causing, and heating substances, as well as day sleep and sexual activity.
english translation
hindi translation
tatra tvagdoSI mAMsavasAdugdhadadhitailakulatthamASaniSpAvekSupiSTavikArAmlaviruddhAdhyazanAjIrNavidAhyabhiSyandIni divAsvapnaM vyavAyaM ca pariharet ||4||
hk transliteration
ततः शालिषष्टिकयवगोधूमकोरदूषश्यामाकोद्दालकादीननवान् भुञ्जीत मुद्गाढक्योरन्यतरस्य यूषेण सूपेन वा निम्बपत्रारुष्करव्यामिश्रेण, मण्डूकपर्ण्यवल्गुजाटरूषकरूपिकापुष्पैः सर्पिःसिद्धैः सर्षपतैलसिद्धैर्वा, तिक्तवर्गेण वाऽभिहितेन; मांससात्म्याय वा जाङ्गलमांसममेदस्कं वितरेत्; तैलं वज्रकमभ्यङ्गार्थे; आरग्वधादिकषायमुत्सादनार्थे; पानपरिषेकावगाहादिषु च खदिरकषायम्; इत्येष आहाराचारविभागः ||५||
sanskrit
Thereafter, one should consume old grains like shali rice, shashtika rice, barley, wheat, kodo millet, and black gram. These should be eaten with either broth or soup made from green gram, mixed with neem leaves and arushkara. Ghee prepared with herbs like mandukaparni, valguja, arushkara, and rupika flowers, or mustard oil, or medicines from the bitter group can also be used. If accustomed to meat, one should consume lean meat from animals that inhabit arid regions. Vajraka oil should be used for massage. Decoction of Aragvadha should be used for rubbing on the body. For drinking, sprinkling, or bathing, use khadira decoction. This is the recommended regimen of diet and lifestyle.
english translation
hindi translation
tataH zAliSaSTikayavagodhUmakoradUSazyAmAkoddAlakAdInanavAn bhuJjIta mudgADhakyoranyatarasya yUSeNa sUpena vA nimbapatrAruSkaravyAmizreNa, maNDUkaparNyavalgujATarUSakarUpikApuSpaiH sarpiHsiddhaiH sarSapatailasiddhairvA, tiktavargeNa vA'bhihitena; mAMsasAtmyAya vA jAGgalamAMsamamedaskaM vitaret; tailaM vajrakamabhyaGgArthe; AragvadhAdikaSAyamutsAdanArthe; pAnapariSekAvagAhAdiSu ca khadirakaSAyam; ityeSa AhArAcAravibhAgaH ||5||
hk transliteration