1.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
The medical treatment of inflamed ulcers
2.
सद्योव्रणचिकित्सितम्
The medical treatment of wounds or sores
3.
भग्नचिकित्सितम्
The medical treatments of fractures and dislocations
4.
वातव्याधिचिकित्सितम्
The medical treatment of nervous disorders
5.
महावातव्याधिचिकित्सितम्
The diseases affecting the nervous system
•
अर्शश्चिकित्सितम्
The medical treatment of Hemorrhoids
7.
अश्मरीचिकित्सितम्
The medical treatment of urinary conditions
8.
भगन्दरचिकित्सितम्
The medical treatment of Fistula-in-ano
9.
कुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of cutaneous affections
10.
महाकुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of major cutaneous affections
11.
प्रमेहचिकित्सितम्
The diseases of the urinary tracts
12.
प्रमेहपिडकाचिकित्सितम्
The medical treatment of abscesses sequeling Prameha
13.
मधुमेहचिकित्सितम्
The medical treatment of Diabetes
14.
उदरचिकित्सितम्
The medical treatment of dropsy
15.
मूढगर्भचिकित्सितम्
The medical/surgical treatment of the fetus
16.
विद्रधिचिकित्सितम्
The medical treatment of Abscesses and Tumours
17.
विसर्पनाडीस्तनरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of erysipelas
18.
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डचिकित्सितम्
The medical treatment of Glandular Swellings
19.
वृद्ध्युपदंशश्लीपदचिकित्सितम्
The medical treatment of hernia
20.
क्षुद्ररोगचिकित्सितम्
The medical treatment of the minor ailments
21.
शूकरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of poison caused by a Shuka (water insect)
22.
मुखरोगचिकित्सितम्
The affections of the mouth
23.
शोफचिकित्सितम्
The medical treatment of swellings
24.
अनागतबाधाप्रतिषेधः
The rules of hygiene and general conduct
25.
मिश्रकचिकित्सितम्
The medical treatment of a variety of diseases
26.
क्षीणबलीयवाजीकरणम्
The medical treatment for increasing virility
27.
सर्वोपघातशमनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for invulnerability to disease
28.
मेधायुःकामीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to improve memory and life span
29.
स्वभावव्याधिप्रतिषेधनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for the prevention of death and decay
30.
निवृत्तसंतापीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to remove mental and physical distress
31.
स्नेहोपयौगिकचिकित्सितम्
The medicinal use of Sneha (oleaginous substances)
32.
स्वेदावचारणीयचिकित्सितम्
Description of Sveda (fomentation, calorification, etc.)
33.
वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितम्
Description of purgative and emetic medicines
34.
वमनविरेचनव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious use of emetics and purgatives
35.
नेत्रबस्तिप्रमाणप्रविभागचिकित्सितम्
Description of a Netra and a Vasti (pipes, nozzles and apparatus)
36.
नेत्रबस्तिव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious application of the Netra and Vasti
37.
अनुवासनोत्तरबस्तिचिकित्सितम्
The treatment with an Anuvasana-vasti and an Uttara-vasti
38.
निरूहक्रमचिकित्सितम्
The treatment with a Nirudha-vasti
39.
आतुरोपद्रवचिकित्सितम्
The treatment of distressing symptoms
40.
धूमनस्यकवलग्रहचिकित्सितम्
Description of medicated fumes, snuffs, errhines and gargles
अत ऊर्ध्वं यन्त्रप्रमाणमुपदेक्ष्यामः- तत्र यन्त्रं लौहं दान्तं शार्ङ्गं वार्क्षं वा गोस्तनाकारं चतुरङ्गुलायतं पञ्चाङ्गुलपरिणाहं पुंसां, षडङ्गुलपरिणाहं नारीणां तलायतं; तद् द्विच्छिद्रं दर्शनार्थम्, एकछिद्रं तु कर्मणि; एकद्वारे हि शस्त्रक्षाराग्नीनामतिक्रमो न भवति; छिद्रप्रमाणं तु त्र्यङ्गुलायतमङ्गुष्ठोदरपरिणाहं, यदङ्गुलमवशिष्टं तस्यार्धाङ्गुलादधस्तादर्धाङ्गुलोच्छ्रितोपरिवृत्तकर्णिकम्; एष यन्त्राकृतिसमासः ||११||
Now, we shall describe the specifications of the instruments: The instrument should be made of iron, bone, horn, or wood, measuring four fingerbreadths in length and five fingerbreadths in circumference for men, and six fingerbreadths in circumference for women. It should have two openings for visibility and one opening for operation; with a single opening, there is no risk of the instrument, caustic agents, or fire being misused. The diameter of the openings should be three fingerbreadths, and the remaining length of the instrument should be half a fingerbreadth beneath the half-fingerbreadth upper edge of the instrument. This is the general specification for the instrument.
english translation
अब, हम उपकरणों की विशिष्टताओं का वर्णन करेंगे: उपकरण लोहे, हड्डी, सींग या लकड़ी से बना होना चाहिए, पुरुषों के लिए लंबाई में चार अंगुल चौड़ाई और परिधि में पांच अंगुल चौड़ाई, और महिलाओं के लिए परिधि में छह अंगुल चौड़ाई होनी चाहिए। इसमें दृश्यता के लिए दो उद्घाटन और संचालन के लिए एक उद्घाटन होना चाहिए; एक ही उद्घाटन के साथ, उपकरण, कास्टिक एजेंटों, या आग के दुरुपयोग का कोई जोखिम नहीं है। उद्घाटन का व्यास तीन अंगुल चौड़ा होना चाहिए, और यंत्र की शेष लंबाई यंत्र के आधे अंगुल चौड़े ऊपरी किनारे के नीचे आधा अंगुल चौड़ा होना चाहिए। यह उपकरण के लिए सामान्य विशिष्टता है.
hindi translation
ata UrdhvaM yantrapramANamupadekSyAmaH- tatra yantraM lauhaM dAntaM zArGgaM vArkSaM vA gostanAkAraM caturaGgulAyataM paJcAGgulapariNAhaM puMsAM, SaDaGgulapariNAhaM nArINAM talAyataM; tad dvicchidraM darzanArtham, ekachidraM tu karmaNi; ekadvAre hi zastrakSArAgnInAmatikramo na bhavati; chidrapramANaM tu tryaGgulAyatamaGguSThodarapariNAhaM, yadaGgulamavaziSTaM tasyArdhAGgulAdadhastAdardhAGgulocchritoparivRttakarNikam; eSa yantrAkRtisamAsaH ||11||
hk transliteration by SanscriptSushruta Samhita
अत ऊर्ध्वं यन्त्रप्रमाणमुपदेक्ष्यामः- तत्र यन्त्रं लौहं दान्तं शार्ङ्गं वार्क्षं वा गोस्तनाकारं चतुरङ्गुलायतं पञ्चाङ्गुलपरिणाहं पुंसां, षडङ्गुलपरिणाहं नारीणां तलायतं; तद् द्विच्छिद्रं दर्शनार्थम्, एकछिद्रं तु कर्मणि; एकद्वारे हि शस्त्रक्षाराग्नीनामतिक्रमो न भवति; छिद्रप्रमाणं तु त्र्यङ्गुलायतमङ्गुष्ठोदरपरिणाहं, यदङ्गुलमवशिष्टं तस्यार्धाङ्गुलादधस्तादर्धाङ्गुलोच्छ्रितोपरिवृत्तकर्णिकम्; एष यन्त्राकृतिसमासः ||११||
Now, we shall describe the specifications of the instruments: The instrument should be made of iron, bone, horn, or wood, measuring four fingerbreadths in length and five fingerbreadths in circumference for men, and six fingerbreadths in circumference for women. It should have two openings for visibility and one opening for operation; with a single opening, there is no risk of the instrument, caustic agents, or fire being misused. The diameter of the openings should be three fingerbreadths, and the remaining length of the instrument should be half a fingerbreadth beneath the half-fingerbreadth upper edge of the instrument. This is the general specification for the instrument.
english translation
अब, हम उपकरणों की विशिष्टताओं का वर्णन करेंगे: उपकरण लोहे, हड्डी, सींग या लकड़ी से बना होना चाहिए, पुरुषों के लिए लंबाई में चार अंगुल चौड़ाई और परिधि में पांच अंगुल चौड़ाई, और महिलाओं के लिए परिधि में छह अंगुल चौड़ाई होनी चाहिए। इसमें दृश्यता के लिए दो उद्घाटन और संचालन के लिए एक उद्घाटन होना चाहिए; एक ही उद्घाटन के साथ, उपकरण, कास्टिक एजेंटों, या आग के दुरुपयोग का कोई जोखिम नहीं है। उद्घाटन का व्यास तीन अंगुल चौड़ा होना चाहिए, और यंत्र की शेष लंबाई यंत्र के आधे अंगुल चौड़े ऊपरी किनारे के नीचे आधा अंगुल चौड़ा होना चाहिए। यह उपकरण के लिए सामान्य विशिष्टता है.
hindi translation
ata UrdhvaM yantrapramANamupadekSyAmaH- tatra yantraM lauhaM dAntaM zArGgaM vArkSaM vA gostanAkAraM caturaGgulAyataM paJcAGgulapariNAhaM puMsAM, SaDaGgulapariNAhaM nArINAM talAyataM; tad dvicchidraM darzanArtham, ekachidraM tu karmaNi; ekadvAre hi zastrakSArAgnInAmatikramo na bhavati; chidrapramANaM tu tryaGgulAyatamaGguSThodarapariNAhaM, yadaGgulamavaziSTaM tasyArdhAGgulAdadhastAdardhAGgulocchritoparivRttakarNikam; eSa yantrAkRtisamAsaH ||11||
hk transliteration by Sanscript