1.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
The medical treatment of inflamed ulcers
2.
सद्योव्रणचिकित्सितम्
The medical treatment of wounds or sores
3.
भग्नचिकित्सितम्
The medical treatments of fractures and dislocations
4.
वातव्याधिचिकित्सितम्
The medical treatment of nervous disorders
5.
महावातव्याधिचिकित्सितम्
The diseases affecting the nervous system
6.
अर्शश्चिकित्सितम्
The medical treatment of Hemorrhoids
7.
अश्मरीचिकित्सितम्
The medical treatment of urinary conditions
8.
भगन्दरचिकित्सितम्
The medical treatment of Fistula-in-ano
9.
कुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of cutaneous affections
10.
महाकुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of major cutaneous affections
11.
प्रमेहचिकित्सितम्
The diseases of the urinary tracts
12.
प्रमेहपिडकाचिकित्सितम्
The medical treatment of abscesses sequeling Prameha
13.
मधुमेहचिकित्सितम्
The medical treatment of Diabetes
14.
उदरचिकित्सितम्
The medical treatment of dropsy
15.
मूढगर्भचिकित्सितम्
The medical/surgical treatment of the fetus
16.
विद्रधिचिकित्सितम्
The medical treatment of Abscesses and Tumours
17.
विसर्पनाडीस्तनरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of erysipelas
18.
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डचिकित्सितम्
The medical treatment of Glandular Swellings
19.
वृद्ध्युपदंशश्लीपदचिकित्सितम्
The medical treatment of hernia
20.
क्षुद्ररोगचिकित्सितम्
The medical treatment of the minor ailments
21.
शूकरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of poison caused by a Shuka (water insect)
22.
मुखरोगचिकित्सितम्
The affections of the mouth
23.
शोफचिकित्सितम्
The medical treatment of swellings
24.
अनागतबाधाप्रतिषेधः
The rules of hygiene and general conduct
25.
मिश्रकचिकित्सितम्
The medical treatment of a variety of diseases
26.
क्षीणबलीयवाजीकरणम्
The medical treatment for increasing virility
27.
सर्वोपघातशमनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for invulnerability to disease
28.
मेधायुःकामीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to improve memory and life span
29.
स्वभावव्याधिप्रतिषेधनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for the prevention of death and decay
30.
निवृत्तसंतापीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to remove mental and physical distress
31.
स्नेहोपयौगिकचिकित्सितम्
The medicinal use of Sneha (oleaginous substances)
32.
स्वेदावचारणीयचिकित्सितम्
Description of Sveda (fomentation, calorification, etc.)
33.
वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितम्
Description of purgative and emetic medicines
•
वमनविरेचनव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious use of emetics and purgatives
35.
नेत्रबस्तिप्रमाणप्रविभागचिकित्सितम्
Description of a Netra and a Vasti (pipes, nozzles and apparatus)
36.
नेत्रबस्तिव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious application of the Netra and Vasti
37.
अनुवासनोत्तरबस्तिचिकित्सितम्
The treatment with an Anuvasana-vasti and an Uttara-vasti
38.
निरूहक्रमचिकित्सितम्
The treatment with a Nirudha-vasti
39.
आतुरोपद्रवचिकित्सितम्
The treatment of distressing symptoms
40.
धूमनस्यकवलग्रहचिकित्सितम्
Description of medicated fumes, snuffs, errhines and gargles
अस्निग्धस्विन्नेनाल्पगुणं वा भेषजमुपयुक्तमल्पान् दोषान् हन्ति; तत्र वमने दोषशेषो गौरवमुत्क्लेशं हृदयाविशुद्धिं व्याधिवृद्धिं च करोति, तत्र तं यथायोगं पाययित्वा वामयेद्दृढतरं; विरेचने तु गुदपरिकर्तनमाध्मानं शिरोगौरवमनिःसरणं वा वायोर्व्याधिवृद्धिं च करोति; तमुपपाद्य भूयः स्नेहस्वेदाभ्यां विरेचयेद्दृढतरं, दृढं बहुप्रचलितदोषं वा तृतीये दिवसेऽल्पगुणं चेति ||८||
A medicinal substance that is oily, hot, or of low potency can eliminate a small quantity of doshas. In this case, during vomiting, the remaining doshas cause heaviness, distress, purity of the heart, and an increase in diseases. Therefore, after appropriate administration, one should induce vomiting more vigorously. In the case of purgation, manipulation of the rectum, bloating, or heaviness in the head may lead to an increase in diseases caused by vāta. Hence, one should prepare and administer stronger remedies using oil and sweat, especially if there is a significant and highly active presence of doshas or low potency on the third day.
english translation
तैलीय, गर्म या कम शक्ति वाला औषधीय पदार्थ दोषों की एक छोटी मात्रा को खत्म कर सकता है। इस मामले में, उल्टी के दौरान, शेष दोष भारीपन, परेशानी, हृदय की शुद्धता और बीमारियों में वृद्धि का कारण बनते हैं। इसलिए, उचित प्रशासन के बाद, व्यक्ति को अधिक जोरदार तरीके से उल्टी करानी चाहिए। विरेचन के मामले में, मलाशय में हेरफेर, सूजन या सिर में भारीपन वात के कारण होने वाली बीमारियों में वृद्धि का कारण बन सकता है। इसलिए, व्यक्ति को तेल और पसीने का उपयोग करके मजबूत उपचार तैयार करना चाहिए और प्रशासित करना चाहिए, खासकर अगर तीसरे दिन दोषों की महत्वपूर्ण और अत्यधिक सक्रिय उपस्थिति या कम शक्ति हो।
hindi translation
asnigdhasvinnenAlpaguNaM vA bheSajamupayuktamalpAn doSAn hanti; tatra vamane doSazeSo gauravamutklezaM hRdayAvizuddhiM vyAdhivRddhiM ca karoti, tatra taM yathAyogaM pAyayitvA vAmayeddRDhataraM; virecane tu gudaparikartanamAdhmAnaM zirogauravamaniHsaraNaM vA vAyorvyAdhivRddhiM ca karoti; tamupapAdya bhUyaH snehasvedAbhyAM virecayeddRDhataraM, dRDhaM bahupracalitadoSaM vA tRtIye divase'lpaguNaM ceti ||8||
hk transliteration by SanscriptSushruta Samhita
अस्निग्धस्विन्नेनाल्पगुणं वा भेषजमुपयुक्तमल्पान् दोषान् हन्ति; तत्र वमने दोषशेषो गौरवमुत्क्लेशं हृदयाविशुद्धिं व्याधिवृद्धिं च करोति, तत्र तं यथायोगं पाययित्वा वामयेद्दृढतरं; विरेचने तु गुदपरिकर्तनमाध्मानं शिरोगौरवमनिःसरणं वा वायोर्व्याधिवृद्धिं च करोति; तमुपपाद्य भूयः स्नेहस्वेदाभ्यां विरेचयेद्दृढतरं, दृढं बहुप्रचलितदोषं वा तृतीये दिवसेऽल्पगुणं चेति ||८||
A medicinal substance that is oily, hot, or of low potency can eliminate a small quantity of doshas. In this case, during vomiting, the remaining doshas cause heaviness, distress, purity of the heart, and an increase in diseases. Therefore, after appropriate administration, one should induce vomiting more vigorously. In the case of purgation, manipulation of the rectum, bloating, or heaviness in the head may lead to an increase in diseases caused by vāta. Hence, one should prepare and administer stronger remedies using oil and sweat, especially if there is a significant and highly active presence of doshas or low potency on the third day.
english translation
तैलीय, गर्म या कम शक्ति वाला औषधीय पदार्थ दोषों की एक छोटी मात्रा को खत्म कर सकता है। इस मामले में, उल्टी के दौरान, शेष दोष भारीपन, परेशानी, हृदय की शुद्धता और बीमारियों में वृद्धि का कारण बनते हैं। इसलिए, उचित प्रशासन के बाद, व्यक्ति को अधिक जोरदार तरीके से उल्टी करानी चाहिए। विरेचन के मामले में, मलाशय में हेरफेर, सूजन या सिर में भारीपन वात के कारण होने वाली बीमारियों में वृद्धि का कारण बन सकता है। इसलिए, व्यक्ति को तेल और पसीने का उपयोग करके मजबूत उपचार तैयार करना चाहिए और प्रशासित करना चाहिए, खासकर अगर तीसरे दिन दोषों की महत्वपूर्ण और अत्यधिक सक्रिय उपस्थिति या कम शक्ति हो।
hindi translation
asnigdhasvinnenAlpaguNaM vA bheSajamupayuktamalpAn doSAn hanti; tatra vamane doSazeSo gauravamutklezaM hRdayAvizuddhiM vyAdhivRddhiM ca karoti, tatra taM yathAyogaM pAyayitvA vAmayeddRDhataraM; virecane tu gudaparikartanamAdhmAnaM zirogauravamaniHsaraNaM vA vAyorvyAdhivRddhiM ca karoti; tamupapAdya bhUyaH snehasvedAbhyAM virecayeddRDhataraM, dRDhaM bahupracalitadoSaM vA tRtIye divase'lpaguNaM ceti ||8||
hk transliteration by Sanscript