1.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
The medical treatment of inflamed ulcers
2.
सद्योव्रणचिकित्सितम्
The medical treatment of wounds or sores
3.
भग्नचिकित्सितम्
The medical treatments of fractures and dislocations
4.
वातव्याधिचिकित्सितम्
The medical treatment of nervous disorders
5.
महावातव्याधिचिकित्सितम्
The diseases affecting the nervous system
6.
अर्शश्चिकित्सितम्
The medical treatment of Hemorrhoids
7.
अश्मरीचिकित्सितम्
The medical treatment of urinary conditions
8.
भगन्दरचिकित्सितम्
The medical treatment of Fistula-in-ano
9.
कुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of cutaneous affections
10.
महाकुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of major cutaneous affections
11.
प्रमेहचिकित्सितम्
The diseases of the urinary tracts
12.
प्रमेहपिडकाचिकित्सितम्
The medical treatment of abscesses sequeling Prameha
13.
मधुमेहचिकित्सितम्
The medical treatment of Diabetes
14.
उदरचिकित्सितम्
The medical treatment of dropsy
15.
मूढगर्भचिकित्सितम्
The medical/surgical treatment of the fetus
16.
विद्रधिचिकित्सितम्
The medical treatment of Abscesses and Tumours
17.
विसर्पनाडीस्तनरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of erysipelas
18.
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डचिकित्सितम्
The medical treatment of Glandular Swellings
19.
वृद्ध्युपदंशश्लीपदचिकित्सितम्
The medical treatment of hernia
20.
क्षुद्ररोगचिकित्सितम्
The medical treatment of the minor ailments
21.
शूकरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of poison caused by a Shuka (water insect)
22.
मुखरोगचिकित्सितम्
The affections of the mouth
23.
शोफचिकित्सितम्
The medical treatment of swellings
24.
अनागतबाधाप्रतिषेधः
The rules of hygiene and general conduct
25.
मिश्रकचिकित्सितम्
The medical treatment of a variety of diseases
26.
क्षीणबलीयवाजीकरणम्
The medical treatment for increasing virility
27.
सर्वोपघातशमनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for invulnerability to disease
28.
मेधायुःकामीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to improve memory and life span
29.
स्वभावव्याधिप्रतिषेधनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for the prevention of death and decay
30.
निवृत्तसंतापीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to remove mental and physical distress
31.
स्नेहोपयौगिकचिकित्सितम्
The medicinal use of Sneha (oleaginous substances)
32.
स्वेदावचारणीयचिकित्सितम्
Description of Sveda (fomentation, calorification, etc.)
33.
वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितम्
Description of purgative and emetic medicines
•
वमनविरेचनव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious use of emetics and purgatives
35.
नेत्रबस्तिप्रमाणप्रविभागचिकित्सितम्
Description of a Netra and a Vasti (pipes, nozzles and apparatus)
36.
नेत्रबस्तिव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious application of the Netra and Vasti
37.
अनुवासनोत्तरबस्तिचिकित्सितम्
The treatment with an Anuvasana-vasti and an Uttara-vasti
38.
निरूहक्रमचिकित्सितम्
The treatment with a Nirudha-vasti
39.
आतुरोपद्रवचिकित्सितम्
The treatment of distressing symptoms
40.
धूमनस्यकवलग्रहचिकित्सितम्
Description of medicated fumes, snuffs, errhines and gargles
Progress:78.0%
विरेचनातियोगे च सचन्द्रकं सलिलमधः स्रवति ततो मांसधावनप्रकाशमुत्तरकालं जीवशोणितं च, ततो गुदनिःसरणं वेपथुर्वमनातियोगोपद्रवाश्चास्य भवन्ति; तमपि निःस्रुतशोणितविधानेनोपचरेत्, निःसर्पितगुदस्य गुदमभ्यज्य परिस्वेद्यान्तः पीडयेत् क्षुद्ररोगचिकित्सितं वा वीक्षेत, वेपथौ वातव्याधिविधानं कुर्वीत, जिह्वानिःसरणादिषूक्तः प्रतीकारः, अतिप्रवृत्ते वा जीवशोणिते काश्मरीफलबदरीदूर्वोशीरैः शृतेन पयसा घृतमण्डाञ्जनयुक्तेन सुशीतेनास्थापयेत्, न्यग्रोधादिकषायेक्षुरसघृतशोणितसंसृष्टैश्चैनं बस्तिभिरुपाचरेत्, शोणितष्ठीवने रक्तपित्तरक्तातीसारक्रियाश्चास्य विदध्यात्, न्यग्रोधादिं चास्य विदध्यात् पानभोजनेषु ||१३||
sanskrit
In the case of excessive treatment by purgation, if blood flows down with the water and is associated with the light of flesh and life, there may be rectal bleeding, trembling, and complications arising from excessive emesis. To treat this condition, one should manage the released blood properly. For a rectum that is devoid of blood, one should apply heat, and if there is a small disease present, one should consider its treatment. If there is trembling, remedies for vāta disorders should be applied, and for the issue of the tongue falling back, specific remedies should be employed. In the case of an excessive presence of blood, preparations made from Kashmiri fruits, berries, and the roots of plants mixed with ghee and cool milk should be used. They should be managed with rectal treatments made from the juices of plants like fig, and for conditions related to blood stagnation, one should treat with the appropriate blood-letting methods, as well as with remedies involving the fig tree and others during drinking and eating.
english translation
hindi translation
virecanAtiyoge ca sacandrakaM salilamadhaH sravati tato mAMsadhAvanaprakAzamuttarakAlaM jIvazoNitaM ca, tato gudaniHsaraNaM vepathurvamanAtiyogopadravAzcAsya bhavanti; tamapi niHsrutazoNitavidhAnenopacaret, niHsarpitagudasya gudamabhyajya parisvedyAntaH pIDayet kSudrarogacikitsitaM vA vIkSeta, vepathau vAtavyAdhividhAnaM kurvIta, jihvAniHsaraNAdiSUktaH pratIkAraH, atipravRtte vA jIvazoNite kAzmarIphalabadarIdUrvozIraiH zRtena payasA ghRtamaNDAJjanayuktena suzItenAsthApayet, nyagrodhAdikaSAyekSurasaghRtazoNitasaMsRSTaizcainaM bastibhirupAcaret, zoNitaSThIvane raktapittaraktAtIsArakriyAzcAsya vidadhyAt, nyagrodhAdiM cAsya vidadhyAt pAnabhojaneSu ||13||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:78.0%
विरेचनातियोगे च सचन्द्रकं सलिलमधः स्रवति ततो मांसधावनप्रकाशमुत्तरकालं जीवशोणितं च, ततो गुदनिःसरणं वेपथुर्वमनातियोगोपद्रवाश्चास्य भवन्ति; तमपि निःस्रुतशोणितविधानेनोपचरेत्, निःसर्पितगुदस्य गुदमभ्यज्य परिस्वेद्यान्तः पीडयेत् क्षुद्ररोगचिकित्सितं वा वीक्षेत, वेपथौ वातव्याधिविधानं कुर्वीत, जिह्वानिःसरणादिषूक्तः प्रतीकारः, अतिप्रवृत्ते वा जीवशोणिते काश्मरीफलबदरीदूर्वोशीरैः शृतेन पयसा घृतमण्डाञ्जनयुक्तेन सुशीतेनास्थापयेत्, न्यग्रोधादिकषायेक्षुरसघृतशोणितसंसृष्टैश्चैनं बस्तिभिरुपाचरेत्, शोणितष्ठीवने रक्तपित्तरक्तातीसारक्रियाश्चास्य विदध्यात्, न्यग्रोधादिं चास्य विदध्यात् पानभोजनेषु ||१३||
sanskrit
In the case of excessive treatment by purgation, if blood flows down with the water and is associated with the light of flesh and life, there may be rectal bleeding, trembling, and complications arising from excessive emesis. To treat this condition, one should manage the released blood properly. For a rectum that is devoid of blood, one should apply heat, and if there is a small disease present, one should consider its treatment. If there is trembling, remedies for vāta disorders should be applied, and for the issue of the tongue falling back, specific remedies should be employed. In the case of an excessive presence of blood, preparations made from Kashmiri fruits, berries, and the roots of plants mixed with ghee and cool milk should be used. They should be managed with rectal treatments made from the juices of plants like fig, and for conditions related to blood stagnation, one should treat with the appropriate blood-letting methods, as well as with remedies involving the fig tree and others during drinking and eating.
english translation
hindi translation
virecanAtiyoge ca sacandrakaM salilamadhaH sravati tato mAMsadhAvanaprakAzamuttarakAlaM jIvazoNitaM ca, tato gudaniHsaraNaM vepathurvamanAtiyogopadravAzcAsya bhavanti; tamapi niHsrutazoNitavidhAnenopacaret, niHsarpitagudasya gudamabhyajya parisvedyAntaH pIDayet kSudrarogacikitsitaM vA vIkSeta, vepathau vAtavyAdhividhAnaM kurvIta, jihvAniHsaraNAdiSUktaH pratIkAraH, atipravRtte vA jIvazoNite kAzmarIphalabadarIdUrvozIraiH zRtena payasA ghRtamaNDAJjanayuktena suzItenAsthApayet, nyagrodhAdikaSAyekSurasaghRtazoNitasaMsRSTaizcainaM bastibhirupAcaret, zoNitaSThIvane raktapittaraktAtIsArakriyAzcAsya vidadhyAt, nyagrodhAdiM cAsya vidadhyAt pAnabhojaneSu ||13||
hk transliteration