Sushruta Samhita

Progress:75.9%

विरेचनमपि स्निग्धस्विन्नाय वान्ताय च देयम्; अवान्तस्य हि सम्यग्विरीक्तस्यापि सतोऽधः स्रस्तः श्लेष्मा ग्रहणीं छादयति, गौरवमापादयति, प्रवाहिकां वा जनयति ||१९||

sanskrit

Purgatives should also be administered to those who are oily and sweating, as well as to those who are vomiting; for indeed, even the properly digested phlegm can obstruct the intestines, cause heaviness, or induce a flow of mucus in those who are not experiencing it.

english translation

रेचक औषधि उन लोगों को भी दी जानी चाहिए जो तैलीय हैं और पसीना आ रहा है, साथ ही उन लोगों को भी जो उल्टी कर रहे हैं; वास्तव में, ठीक से पचा हुआ कफ भी आंतों को अवरुद्ध कर सकता है, भारीपन पैदा कर सकता है, या उन लोगों में बलगम का प्रवाह बढ़ा सकता है जो इसे अनुभव नहीं कर रहे हैं।

hindi translation

virecanamapi snigdhasvinnAya vAntAya ca deyam; avAntasya hi samyagvirIktasyApi sato'dhaH srastaH zleSmA grahaNIM chAdayati, gauravamApAdayati, pravAhikAM vA janayati ||19||

hk transliteration by Sanscript