Sushruta Samhita

Progress:65.6%

तत्र विडङ्गतण्डुलचूर्णमाहृत्य यष्टीमधुकमधुयुक्तं यथाबलं शीततोयेनोपयुञ्जीत शीततोयं चानुपिबेदेवमहरहर्मासं, तदेव मधुयुक्तं भल्लातकक्वाथेन वा, मधुद्राक्षाक्वाथयुक्तं वा, मध्वामलकरसाभ्यां वा, गुडूचीक्वाथेन वा, एवमेते पञ्च प्रयोगा भवन्ति; जीर्णे मुद्गामलकयूषेणालवणेनाल्पस्नेहेन घृतवन्तमोदनमश्नीयात्; एते खल्वर्शांसि क्षपयन्ति, कृमीनुपघ्नन्ति, ग्रहणधारणशक्तिं जनयन्ति, मासे मासे च प्रयोगे वर्षशतं वर्षशतमायुषोऽभिवृद्धिर्भवति ||७||

The powdered seeds of Vidanga should be mixed with Yashti-madhu and honey, and taken in cold water in a dose suitable to the patient. One should also drink cold water after taking this remedy daily for a month. The same powdered Vidanga can be taken with the decoction of Bhallataka mixed with honey, with the decoction of grapes mixed with honey, with the expressed juice of Amalaka sweetened with honey, or with the decoction of Guduci. These are the five ways of taking pulverized Vidanga seeds. After this medicine has been well digested, one should take a meal consisting of boiled rice with a small amount of clarified butter, cooked with unseasoned soup of Mudga and Amalaka. These remedies relieve hemorrhoids, kill worms, and improve the strength of digestion and retention. With monthly use, one can increase their lifespan by a hundred years.

english translation

विडङ्ग के चूर्ण को यष्टीमधु और मधु के साथ मिलाकर ठंडे पानी में रोगी की शक्ति के अनुसार लेना चाहिए। इसके बाद व्यक्ति को ठंडा पानी पीना चाहिए। इसी चूर्ण को भल्लातक के क्वाथ, मधुद्राक्षा के क्वाथ, मध्वामलका के रस, या गुडूचि के क्वाथ के साथ लिया जा सकता है। ये विडङ्ग के चूर्ण लेने के पाँच तरीके हैं। जब इस औषधि का उचित पाचन हो जाए, तो व्यक्ति को मूंग और आमलकी के बिना मसाले वाले सूप के साथ घी की थोड़ी मात्रा के साथ उबले हुए चावल का भोजन करना चाहिए। ये औषधियाँ बवासीर को राहत देती हैं, कृमियों को मारती हैं, और पाचन और धारण की शक्ति को बढ़ाती हैं। मासिक उपयोग से व्यक्ति की आयु में एक सौ वर्ष की वृद्धि होती है।

hindi translation

tatra viDaGgataNDulacUrNamAhRtya yaSTImadhukamadhuyuktaM yathAbalaM zItatoyenopayuJjIta zItatoyaM cAnupibedevamaharaharmAsaM, tadeva madhuyuktaM bhallAtakakvAthena vA, madhudrAkSAkvAthayuktaM vA, madhvAmalakarasAbhyAM vA, guDUcIkvAthena vA, evamete paJca prayogA bhavanti; jIrNe mudgAmalakayUSeNAlavaNenAlpasnehena ghRtavantamodanamaznIyAt; ete khalvarzAMsi kSapayanti, kRmInupaghnanti, grahaNadhAraNazaktiM janayanti, mAse mAse ca prayoge varSazataM varSazatamAyuSo'bhivRddhirbhavati ||7||

hk transliteration by Sanscript