Sushruta Samhita

Progress:58.6%

श्रमानिलहरं वृष्यं पुष्टिनिद्राधृतिप्रदम् | सुखं शय्यासनं, दुःखं विपरीतगुणं मतम् ||८१||

sanskrit

Effort, the wind element, promotes fertility, nourishment, and provides sleep and stability. Comfort is associated with the bed, while discomfort is linked to opposing qualities.

english translation

प्रयास, वायु तत्व, प्रजनन क्षमता, पोषण को बढ़ावा देता है और नींद और स्थिरता प्रदान करता है। आराम बिस्तर से जुड़ा है, जबकि असुविधा विपरीत गुणों से जुड़ी है।

hindi translation

zramAnilaharaM vRSyaM puSTinidrAdhRtipradam | sukhaM zayyAsanaM, duHkhaM viparItaguNaM matam ||81||

hk transliteration by Sanscript

बालव्यजनमौजस्यं मक्षिकादीनपोहति | शोषदाहश्रमस्वेदमूर्च्छाघ्नो व्यजनानिलः ||८२||

sanskrit

The fan of air enhances the youthful vigor, driving away insects and other pests. It alleviates dryness, burning sensations, fatigue, sweating, and fainting.

english translation

हवा का पंखा युवा शक्ति को बढ़ाता है, कीड़ों और अन्य कीटों को भगा देता है। यह सूखापन, जलन, थकान, पसीना, और बेहोशी को दूर करता है।

hindi translation

bAlavyajanamaujasyaM makSikAdInapohati | zoSadAhazramasvedamUrcchAghno vyajanAnilaH ||82||

hk transliteration by Sanscript

प्रीतिनिद्राकरं वृष्यं कफवातश्रमापहम् | संवाहनं मांसरक्तत्वक्प्रसादकरं सुखम् ||८३||

sanskrit

The act of pleasing induces restful sleep, enhances fertility, and alleviates ailments caused by mucus and wind. It promotes the smooth flow of bodily fluids, nourishing the flesh, blood, and skin, leading to comfort.

english translation

प्रीति का कार्य आरामदायक नींद लाता है, प्रजनन क्षमता को बढ़ाता है, और कफ एवं वात से उत्पन्न रोगों को दूर करता है। यह शरीर के तरल पदार्थों का सुचारू प्रवाह बढ़ाता है, मांस, रक्त, और त्वचा को पोषण देता है, जिससे सुख मिलता है।

hindi translation

prItinidrAkaraM vRSyaM kaphavAtazramApaham | saMvAhanaM mAMsaraktatvakprasAdakaraM sukham ||83||

hk transliteration by Sanscript

प्रवातं रौक्ष्यवैवर्ण्यस्तम्भकृद्दाहपक्तिनुत् | स्वेदमूर्च्छापिपासाघ्नमप्रवातमतोऽन्यथा ||८४||

sanskrit

The movement of air alleviates dryness, discoloration, rigidity, burning sensations, and conditions of heat. It also counters sweating, fainting, and thirst, and thus, is essential; otherwise, the effects differ.

english translation

वायु का प्रवाह सूखापन, रंगहीनता, कठोरता, जलन और गर्मी की स्थितियों को दूर करता है। यह पसीना, बेहोशी और प्यास को भी कम करता है, और इसलिए यह आवश्यक है; अन्यथा, प्रभाव भिन्न होते हैं।

hindi translation

pravAtaM raukSyavaivarNyastambhakRddAhapaktinut | svedamUrcchApipAsAghnamapravAtamato'nyathA ||84||

hk transliteration by Sanscript

सुखं वातं प्रसेवेत ग्रीष्मे शरदि मानवः | निवातं ह्यायुषे सेव्यमारोग्याय च सर्वदा ||८५||

sanskrit

In summer and autumn, a person should enjoy the gentle breeze; indeed, in all times, a calm wind is to be embraced for the sake of longevity and health.

english translation

ग्रीष्म और शरद ऋतु में व्यक्ति को सुखद वायु का आनंद लेना चाहिए; वास्तव में, सभी समय में, स्वास्थ्य और आयु के लिए शांत वायु का सेवन करना चाहिए।

hindi translation

sukhaM vAtaM praseveta grISme zaradi mAnavaH | nivAtaM hyAyuSe sevyamArogyAya ca sarvadA ||85||

hk transliteration by Sanscript