Sushruta Samhita

Progress:60.3%

सगोत्रां गुरुपत्नीं च तथा प्रव्रजितामपि | सन्ध्यापर्वस्वगम्यां च नोपेयात् प्रमदां नरः ||११६||

sanskrit

A man should not approach a woman of the same clan, the wife of a guru, a woman who has renounced worldly life, or one who is engaged in evening rituals.

english translation

hindi translation

sagotrAM gurupatnIM ca tathA pravrajitAmapi | sandhyAparvasvagamyAM ca nopeyAt pramadAM naraH ||116||

hk transliteration

गोसर्गे चार्धरात्रे च तथा मध्यन्दिनेषु च | लज्जासमावहे देशे विवृतेऽशुद्ध एव च ||११७||

sanskrit

During the time of a cow's grazing, at half the night, and during midday in regions where modesty is absent, one should remain impure.

english translation

hindi translation

gosarge cArdharAtre ca tathA madhyandineSu ca | lajjAsamAvahe deze vivRte'zuddha eva ca ||117||

hk transliteration

क्षुधितो व्याधितश्चैव क्षुब्धचित्तश्च मानवः | वातविण्मूत्रवेगी च पिपासुरतिदुर्बलः ||११८||

sanskrit

A person who is hungry, afflicted by disease, disturbed in mind, affected by wind, has a strong urge to urinate, and is extremely thirsty is indeed very weak.

english translation

hindi translation

kSudhito vyAdhitazcaiva kSubdhacittazca mAnavaH | vAtaviNmUtravegI ca pipAsuratidurbalaH ||118||

hk transliteration

तिर्यग्योनावयोनौ च प्राप्तशुक्रविधारणम् | दुष्टयोनौ विसर्गं तु बलवानपि वर्जयेत् ||११९||

sanskrit

One should avoid the discharge even if strong when encountering improper sexual unions, whether horizontal or vertical.

english translation

hindi translation

tiryagyonAvayonau ca prAptazukravidhAraNam | duSTayonau visargaM tu balavAnapi varjayet ||119||

hk transliteration

रेतसश्चातिमात्रं तु मूर्धावरणमेव च | स्थितावुत्तानशयने विशेषेणैव गर्हितम् ||१२०||

sanskrit

Excessive engagement in sexual activities, particularly in an upright posture, is specifically condemned.

english translation

hindi translation

retasazcAtimAtraM tu mUrdhAvaraNameva ca | sthitAvuttAnazayane vizeSeNaiva garhitam ||120||

hk transliteration