Sushruta Samhita

Progress:60.3%

सगोत्रां गुरुपत्नीं च तथा प्रव्रजितामपि | सन्ध्यापर्वस्वगम्यां च नोपेयात् प्रमदां नरः ||११६||

A man should not approach a woman of the same clan, the wife of a guru, a woman who has renounced worldly life, or one who is engaged in evening rituals.

english translation

एक पुरुष को समान गोत्र की महिला, गुरु की पत्नी, संसार से त्याग कर चुकी महिला, या संध्या के समय साधना करने वाली महिला के पास नहीं जाना चाहिए।

hindi translation

sagotrAM gurupatnIM ca tathA pravrajitAmapi | sandhyAparvasvagamyAM ca nopeyAt pramadAM naraH ||116||

hk transliteration by Sanscript

गोसर्गे चार्धरात्रे च तथा मध्यन्दिनेषु च | लज्जासमावहे देशे विवृतेऽशुद्ध एव च ||११७||

During the time of a cow's grazing, at half the night, and during midday in regions where modesty is absent, one should remain impure.

english translation

गाय के चरने के समय, आधी रात में, और दिन के मध्य में, जहां लज्जा का आभाव हो, व्यक्ति को अशुद्ध रहना चाहिए।

hindi translation

gosarge cArdharAtre ca tathA madhyandineSu ca | lajjAsamAvahe deze vivRte'zuddha eva ca ||117||

hk transliteration by Sanscript

क्षुधितो व्याधितश्चैव क्षुब्धचित्तश्च मानवः | वातविण्मूत्रवेगी च पिपासुरतिदुर्बलः ||११८||

A person who is hungry, afflicted by disease, disturbed in mind, affected by wind, has a strong urge to urinate, and is extremely thirsty is indeed very weak.

english translation

जो व्यक्ति भूखा हो, रोग से पीड़ित हो, मन में परेशान हो, हवा से पीड़ित हो, पेशाब करने की तीव्र इच्छा हो और बहुत प्यासा हो तो वह वास्तव में बहुत कमजोर होता है।

hindi translation

kSudhito vyAdhitazcaiva kSubdhacittazca mAnavaH | vAtaviNmUtravegI ca pipAsuratidurbalaH ||118||

hk transliteration by Sanscript

तिर्यग्योनावयोनौ च प्राप्तशुक्रविधारणम् | दुष्टयोनौ विसर्गं तु बलवानपि वर्जयेत् ||११९||

One should avoid the discharge even if strong when encountering improper sexual unions, whether horizontal or vertical.

english translation

किसी को भी अनुचित यौन संबंधों का सामना करते समय, चाहे वह क्षैतिज हो या ऊर्ध्वाधर, मजबूत होने पर भी डिस्चार्ज से बचना चाहिए।

hindi translation

tiryagyonAvayonau ca prAptazukravidhAraNam | duSTayonau visargaM tu balavAnapi varjayet ||119||

hk transliteration by Sanscript

रेतसश्चातिमात्रं तु मूर्धावरणमेव च | स्थितावुत्तानशयने विशेषेणैव गर्हितम् ||१२०||

Excessive engagement in sexual activities, particularly in an upright posture, is specifically condemned.

english translation

यौन क्रियाओं में अत्यधिक लिप्त होना, विशेषकर सीधे लेटे रहने की स्थिति में, विशेष रूप से निंदा किया गया है।

hindi translation

retasazcAtimAtraM tu mUrdhAvaraNameva ca | sthitAvuttAnazayane vizeSeNaiva garhitam ||120||

hk transliteration by Sanscript