Sushruta Samhita

Progress:8.4%

कर्णं स्थानादपहृतं स्थापयित्वा यथास्थितम् | सीव्येद्यथोक्तं तैलेन स्रोतश्चाभिप्रतर्पयेत् ||३१||

The ear, having been removed from its position, should be re-established in its place and sutured as instructed, while the oil should be applied to nourish the tissues.

english translation

कान को उसके स्थान से हटाकर, उसके स्थान पर पुनः स्थापित किया जाना चाहिए और निर्देशानुसार टांके लगाए जाने चाहिए, जबकि ऊतकों को पोषण देने के लिए तेल लगाया जाना चाहिए।

hindi translation

karNaM sthAnAdapahRtaM sthApayitvA yathAsthitam | sIvyedyathoktaM tailena srotazcAbhipratarpayet ||31||

hk transliteration by Sanscript

कृकाटिकान्ते छिन्ने तु गच्छत्यपि समीरणे | सम्यङ्निवेश्य बध्नीयात् सीव्येच्चापि निरन्तरम् ||३२||

When the cut is on the neck, the air should still enter. It should be properly positioned and secured; suturing should also be done continuously.

english translation

जब कट गर्दन पर हो, तब भी हवा अंदर जानी चाहिए। इसे उचित स्थान पर रखा जाना चाहिए और सुरक्षित किया जाना चाहिए; टांका भी लगातार लगाना चाहिए।

hindi translation

kRkATikAnte chinne tu gacchatyapi samIraNe | samyaGnivezya badhnIyAt sIvyeccApi nirantaram ||32||

hk transliteration by Sanscript

आजेन सर्पिषा चैवं परिषेकं तु कारयेत् | उत्तानोऽन्नं समश्नीयाच्छयीत च सुयन्त्रितः ||३३||

With ghee, one should perform the anointment. The upright person should eat food that is properly arranged and also drink chilled water.

english translation

घी के साथ, एक को स्नान करना चाहिए। सीधा व्यक्ति को सही तरीके से व्यवस्थित भोजन खाना चाहिए और ठंडा पानी भी पीना चाहिए।

hindi translation

Ajena sarpiSA caivaM pariSekaM tu kArayet | uttAno'nnaM samaznIyAcchayIta ca suyantritaH ||33||

hk transliteration by Sanscript

शाखासु पतितांस्तिर्यक् प्रहारान् विवृतान् भृशम् | सीव्येत् सम्यङ्निवेश्याशु सन्ध्यस्थीन्यनुपूर्वशः ||३४||

Those who have fallen sideways from the branches, with wounds opened up severely, should be stitched carefully, placing them back in position, one after another, without delay.

english translation

जो शाखाओं से तिरछे गिर गए हैं, गंभीर रूप से खुले घावों के साथ, उन्हें सावधानीपूर्वक सीना चाहिए, उन्हें एक के बाद एक सही स्थिति में रखकर, बिना देर किए।

hindi translation

zAkhAsu patitAMstiryak prahArAn vivRtAn bhRzam | sIvyet samyaGnivezyAzu sandhyasthInyanupUrvazaH ||34||

hk transliteration by Sanscript

बद्ध्वा वेल्लितकेनाशु ततस्तैलेन सेचयेत् | चर्मणा गोफणाबन्धः कार्यो यो वा हितो भवेत् ||३५||

Having tied it with a quick knot, it should be bathed with that oil. A bandage of skin should be applied, which will be beneficial.

english translation

इसे जल्दी से गांठ लगाकर बांधना चाहिए, फिर उस तेल से स्नान कराना चाहिए। एक चमड़े का बंधन लगाना चाहिए, जो फायदेमंद होगा।

hindi translation

baddhvA vellitakenAzu tatastailena secayet | carmaNA gophaNAbandhaH kAryo yo vA hito bhavet ||35||

hk transliteration by Sanscript