Sushruta Samhita

Progress:8.2%

वातघ्नौषधसिद्धैश्च स्नेहैर्बस्तिर्विधीयते | पिच्चिते च विघृष्टे च नातिस्रवति शोणितम् ||२६||

With medicinal oils that alleviate the vata dosha, the enema is administered; when applied and prepared correctly, it does not cause excessive bleeding.

english translation

वात दोष को समाप्त करने वाले औषधीय स्नेहों के साथ बस्ती का उपयोग किया जाता है; जब इसे सही तरीके से लगाया और तैयार किया जाता है, तो यह अत्यधिक रक्तस्राव नहीं करता।

hindi translation

vAtaghnauSadhasiddhaizca snehairbastirvidhIyate | piccite ca vighRSTe ca nAtisravati zoNitam ||26||

hk transliteration by Sanscript

अगच्छति भृशं तस्मिन् दाहः पाकश्च जायते | तत्रोष्मणो निग्रहार्थं तथा दाहप्रपाकयोः ||२७||

In that case, there is severe heat and cooking; this is to suppress the heat and the resultant burning sensation.

english translation

उस स्थिति में, भीषण गर्मी और खाना पकाना पड़ता है; यह गर्मी और परिणामी जलन को दबाने के लिए है।

hindi translation

agacchati bhRzaM tasmin dAhaH pAkazca jAyate | tatroSmaNo nigrahArthaM tathA dAhaprapAkayoH ||27||

hk transliteration by Sanscript

शीतमालेपनं कार्यं परिषेकश्च शीतलः | षट्स्वेतेषु यथोक्तेषु छिन्नादिषु समासतः ||२८||

Cooling applications are to be performed, and a cooling pour is to be done; this is to be done in the cases of the six mentioned, such as cuts and so on.

english translation

शीतलन अनुप्रयोग किया जाना है, और शीतलन डालना है; यह उल्लिखित छह के मामलों में किया जाना है, जैसे कटौती इत्यादि।

hindi translation

zItamAlepanaM kAryaM pariSekazca zItalaH | SaTsveteSu yathokteSu chinnAdiSu samAsataH ||28||

hk transliteration by Sanscript

ज्ञेयं समर्पितं सर्वं सद्योव्रणचिकित्सितम् | अत ऊर्ध्वं प्रवक्ष्यामि छिन्नानां तु चिकित्सितम् ||२९||

All that is to be known is dedicated to immediate wound treatment. Therefore, I will explain the treatment for cuts in detail.

english translation

जो कुछ भी जानने योग्य है, वह सद्योव्रण चिकित्सा को समर्पित है। इसलिए, मैं कटावों के उपचार को विस्तार से समझाऊँगा।

hindi translation

jJeyaM samarpitaM sarvaM sadyovraNacikitsitam | ata UrdhvaM pravakSyAmi chinnAnAM tu cikitsitam ||29||

hk transliteration by Sanscript

ये व्रणा विवृताः केचिच्छिरःपार्श्वावलम्बिनः | तान् सीव्येद्विधिनोक्तेन बध्नीयाद्गाढमेव च ||३०||

Those wounds that are open and have hanging edges should be sutured tightly using the prescribed method.

english translation

जो घाव खुले हैं और जिनके किनारे लटके हुए हैं, उन्हें निर्धारित विधि से कसकर टांके लगाने चाहिए।

hindi translation

ye vraNA vivRtAH kecicchiraHpArzvAvalambinaH | tAn sIvyedvidhinoktena badhnIyAdgADhameva ca ||30||

hk transliteration by Sanscript