1.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
The medical treatment of inflamed ulcers
2.
सद्योव्रणचिकित्सितम्
The medical treatment of wounds or sores
3.
भग्नचिकित्सितम्
The medical treatments of fractures and dislocations
4.
वातव्याधिचिकित्सितम्
The medical treatment of nervous disorders
5.
महावातव्याधिचिकित्सितम्
The diseases affecting the nervous system
6.
अर्शश्चिकित्सितम्
The medical treatment of Hemorrhoids
7.
अश्मरीचिकित्सितम्
The medical treatment of urinary conditions
8.
भगन्दरचिकित्सितम्
The medical treatment of Fistula-in-ano
9.
कुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of cutaneous affections
10.
महाकुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of major cutaneous affections
11.
प्रमेहचिकित्सितम्
The diseases of the urinary tracts
12.
प्रमेहपिडकाचिकित्सितम्
The medical treatment of abscesses sequeling Prameha
13.
मधुमेहचिकित्सितम्
The medical treatment of Diabetes
14.
उदरचिकित्सितम्
The medical treatment of dropsy
15.
मूढगर्भचिकित्सितम्
The medical/surgical treatment of the fetus
16.
विद्रधिचिकित्सितम्
The medical treatment of Abscesses and Tumours
17.
विसर्पनाडीस्तनरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of erysipelas
18.
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डचिकित्सितम्
The medical treatment of Glandular Swellings
•
वृद्ध्युपदंशश्लीपदचिकित्सितम्
The medical treatment of hernia
20.
क्षुद्ररोगचिकित्सितम्
The medical treatment of the minor ailments
21.
शूकरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of poison caused by a Shuka (water insect)
22.
मुखरोगचिकित्सितम्
The affections of the mouth
23.
शोफचिकित्सितम्
The medical treatment of swellings
24.
अनागतबाधाप्रतिषेधः
The rules of hygiene and general conduct
25.
मिश्रकचिकित्सितम्
The medical treatment of a variety of diseases
26.
क्षीणबलीयवाजीकरणम्
The medical treatment for increasing virility
27.
सर्वोपघातशमनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for invulnerability to disease
28.
मेधायुःकामीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to improve memory and life span
29.
स्वभावव्याधिप्रतिषेधनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for the prevention of death and decay
30.
निवृत्तसंतापीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to remove mental and physical distress
31.
स्नेहोपयौगिकचिकित्सितम्
The medicinal use of Sneha (oleaginous substances)
32.
स्वेदावचारणीयचिकित्सितम्
Description of Sveda (fomentation, calorification, etc.)
33.
वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितम्
Description of purgative and emetic medicines
34.
वमनविरेचनव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious use of emetics and purgatives
35.
नेत्रबस्तिप्रमाणप्रविभागचिकित्सितम्
Description of a Netra and a Vasti (pipes, nozzles and apparatus)
36.
नेत्रबस्तिव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious application of the Netra and Vasti
37.
अनुवासनोत्तरबस्तिचिकित्सितम्
The treatment with an Anuvasana-vasti and an Uttara-vasti
38.
निरूहक्रमचिकित्सितम्
The treatment with a Nirudha-vasti
39.
आतुरोपद्रवचिकित्सितम्
The treatment of distressing symptoms
40.
धूमनस्यकवलग्रहचिकित्सितम्
Description of medicated fumes, snuffs, errhines and gargles
Progress:43.9%
हरेदुभयतश्चापि दोषानत्यर्थमुच्छ्रितान् | सद्योऽपहृतदोषस्य रुक्शोफावुपशाम्यतः ||२६||
sanskrit
"From both the sides, when the doshas (defects) that have been greatly elevated are removed suddenly, the conditions of stiffness and pain will be alleviated."
english translation
hindi translation
haredubhayatazcApi doSAnatyarthamucchritAn | sadyo'pahRtadoSasya rukzophAvupazAmyataH ||26||
hk transliteration
यदि वा दुर्बलो जन्तुर्न वा प्राप्तं विरेचनम् | निरूहेण हरेत्तस्य दोषानत्यर्थमुच्छ्रितान् ||२७||
sanskrit
"If the creature is weak, and if the purgative is not obtained, one should certainly use the enema to remove the defects that have been greatly elevated."
english translation
hindi translation
yadi vA durbalo janturna vA prAptaM virecanam | nirUheNa harettasya doSAnatyarthamucchritAn ||27||
hk transliteration
प्रपौण्डरीकयष्ट्याह्ववर्षाभूकुष्ठदारुभिः | सरलागुरुरास्नाभिर्वातजं सम्प्रलेपयेत् ||२८||
sanskrit
"One should apply a paste made of prapaundarika, yasti, ahvavarsa, bhuka, kushta, and daru, mixed with simple and heavy substances, to alleviate the ailments caused by vata."
english translation
hindi translation
prapauNDarIkayaSTyAhvavarSAbhUkuSThadArubhiH | saralAgururAsnAbhirvAtajaM sampralepayet ||28||
hk transliteration
निचुलैरण्डबीजानि यवगोधूमसक्तवः | एतैश्च वातजं स्निग्धैः सुखोष्णैः सम्प्रलेपयेत् ||२९||
sanskrit
"One should apply a paste made from nichulai, arandi seeds, barley, wheat, and these oily substances that are soothing and warm to alleviate ailments caused by vata."
english translation
hindi translation
niculairaNDabIjAni yavagodhUmasaktavaH | etaizca vAtajaM snigdhaiH sukhoSNaiH sampralepayet ||29||
hk transliteration
प्रपौण्डरीकपूर्वैश्च द्रव्यैः सेकः प्रशस्यते | गैरिकाञ्जनयष्ट्याह्वसारिवोशीरपद्मकैः ||३०||
sanskrit
"A sprinkling of the substances such as prapaundarika, along with gaerika, kajjala, yasti, and padmakas, is recommended."
english translation
hindi translation
prapauNDarIkapUrvaizca dravyaiH sekaH prazasyate | gairikAJjanayaSTyAhvasArivozIrapadmakaiH ||30||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:43.9%
हरेदुभयतश्चापि दोषानत्यर्थमुच्छ्रितान् | सद्योऽपहृतदोषस्य रुक्शोफावुपशाम्यतः ||२६||
sanskrit
"From both the sides, when the doshas (defects) that have been greatly elevated are removed suddenly, the conditions of stiffness and pain will be alleviated."
english translation
hindi translation
haredubhayatazcApi doSAnatyarthamucchritAn | sadyo'pahRtadoSasya rukzophAvupazAmyataH ||26||
hk transliteration
यदि वा दुर्बलो जन्तुर्न वा प्राप्तं विरेचनम् | निरूहेण हरेत्तस्य दोषानत्यर्थमुच्छ्रितान् ||२७||
sanskrit
"If the creature is weak, and if the purgative is not obtained, one should certainly use the enema to remove the defects that have been greatly elevated."
english translation
hindi translation
yadi vA durbalo janturna vA prAptaM virecanam | nirUheNa harettasya doSAnatyarthamucchritAn ||27||
hk transliteration
प्रपौण्डरीकयष्ट्याह्ववर्षाभूकुष्ठदारुभिः | सरलागुरुरास्नाभिर्वातजं सम्प्रलेपयेत् ||२८||
sanskrit
"One should apply a paste made of prapaundarika, yasti, ahvavarsa, bhuka, kushta, and daru, mixed with simple and heavy substances, to alleviate the ailments caused by vata."
english translation
hindi translation
prapauNDarIkayaSTyAhvavarSAbhUkuSThadArubhiH | saralAgururAsnAbhirvAtajaM sampralepayet ||28||
hk transliteration
निचुलैरण्डबीजानि यवगोधूमसक्तवः | एतैश्च वातजं स्निग्धैः सुखोष्णैः सम्प्रलेपयेत् ||२९||
sanskrit
"One should apply a paste made from nichulai, arandi seeds, barley, wheat, and these oily substances that are soothing and warm to alleviate ailments caused by vata."
english translation
hindi translation
niculairaNDabIjAni yavagodhUmasaktavaH | etaizca vAtajaM snigdhaiH sukhoSNaiH sampralepayet ||29||
hk transliteration
प्रपौण्डरीकपूर्वैश्च द्रव्यैः सेकः प्रशस्यते | गैरिकाञ्जनयष्ट्याह्वसारिवोशीरपद्मकैः ||३०||
sanskrit
"A sprinkling of the substances such as prapaundarika, along with gaerika, kajjala, yasti, and padmakas, is recommended."
english translation
hindi translation
prapauNDarIkapUrvaizca dravyaiH sekaH prazasyate | gairikAJjanayaSTyAhvasArivozIrapadmakaiH ||30||
hk transliteration