Progress:39.6%

तैलं कृतं गतिमपोहति शीघ्रमेतत् कन्देषु चामरवरायुधसाह्वयेषु | भल्लातकार्कमरिचैर्लवणोत्तमेन सिद्धं विडङ्गरजनीद्वयचित्रकैश्च ||४१||

This oil, prepared with specific herbs, quickly alleviates the condition when applied to the tubers associated with Chamara and Varayudha. It is made effective by the combination of Bhallataka, Karkamari, and the best salt, along with the two types of Vidanga.

english translation

यह तेल, जिसे विशेष जड़ी-बूटियों के साथ तैयार किया गया है, चामर और वरायुध से संबंधित कंदों पर लगाने पर जल्दी स्थिति को दूर करता है। इसे भल्लातक, कर्कमरी, और सर्वोत्तम नमक के संयोजन के साथ-साथ विदंग के दो प्रकारों द्वारा प्रभावी बनाया जाता है।

hindi translation

tailaM kRtaM gatimapohati zIghrametat kandeSu cAmaravarAyudhasAhvayeSu | bhallAtakArkamaricairlavaNottamena siddhaM viDaGgarajanIdvayacitrakaizca ||41||

hk transliteration by Sanscript

स्यान्मार्कवस्य च रसेन निहन्ति तैलं नाडीं कफानिलकृतामपचीं व्रणांश्च | स्तन्ये गते विकृतिमाशु भिषक् तु धात्रीं पीतां घृतं परिणतेऽहनि वामयेत्तु ||४२||

This oil, prepared with the essence of Markava, quickly eliminates the affected channel (nadi) and wounds caused by Kapha and Vata. If there is a deterioration in the breast milk, the physician should administer clarified butter (ghee) on the left side, which is beneficial after it has been properly processed.

english translation

यह तेल, जो मार्कव के रस से तैयार किया गया है, कफ और वात के कारण प्रभावित नाड़ी और घावों को जल्दी समाप्त करता है। यदि स्तन के दूध में विकृति हो गई है, तो चिकित्सक को सही ढंग से प्रसंस्कृत होने के बाद बाईं ओर घी देना चाहिए, जो लाभदायक होता है।

hindi translation

syAnmArkavasya ca rasena nihanti tailaM nADIM kaphAnilakRtAmapacIM vraNAMzca | stanye gate vikRtimAzu bhiSak tu dhAtrIM pItAM ghRtaM pariNate'hani vAmayettu ||42||

hk transliteration by Sanscript

निम्बोदकेन मधुमागधिकायुतेन वान्तागतेऽहनि च मुद्गरसाशना स्यात् | एवं त्र्यहं चतुरहं षडहं वमेद्वा सर्पिः पिबेत्त्रिफलया सह संयुतं वा ||४३||

If a patient consumes food made from mudga (green gram) along with the decoction of nimba in honey, they may experience vomiting after one, three, four, or six hours. In such cases, one should drink clarified butter (ghee) mixed with triphala or take it together.

english translation

यदि कोई रोगी शहद में निम्बा के काढ़े के साथ मुद्गा (मूंग) से बने भोजन का सेवन करता है, तो उसे एक, तीन, चार या छह घंटे के बाद उल्टी का अनुभव हो सकता है। ऐसे में त्रिफला में घी मिलाकर पीना चाहिए या साथ में लेना चाहिए।

hindi translation

nimbodakena madhumAgadhikAyutena vAntAgate'hani ca mudgarasAzanA syAt | evaM tryahaM caturahaM SaDahaM vamedvA sarpiH pibettriphalayA saha saMyutaM vA ||43||

hk transliteration by Sanscript

भार्गीं वचामतिविषां सुरदारु पाठां मुस्तादिकं मधुरसां कटुरोहिणीं च | धात्री पिबेत्तु पयसः परिशोधनार्थ मारग्वधादिषु वरं मधुना कषायम् ||४४||

For the purification of the body, one should consume a decoction of the sweet and bitter herbs such as bhargī, vachā, ativisha, surādaru, and muṣṭā, along with milk. This should be taken with honey, especially beneficial for conditions like mārga-vadha (blockage) and others.

english translation

शरीर की शुद्धि के लिए भर्गी, वचा, अतिविषा, सुरदारु और मुष्टा जैसी मीठी और कड़वी जड़ी-बूटियों का काढ़ा दूध के साथ पीना चाहिए। इसे शहद के साथ लेना चाहिए, यह विशेष रूप से मार्ग-वध (रुकावट) और अन्य स्थितियों के लिए फायदेमंद है।

hindi translation

bhArgIM vacAmativiSAM suradAru pAThAM mustAdikaM madhurasAM kaTurohiNIM ca | dhAtrI pibettu payasaH parizodhanArtha mAragvadhAdiSu varaM madhunA kaSAyam ||44||

hk transliteration by Sanscript

सामान्यमेतदुपदिष्टमतो विशेषाद्दोषान् पयोनिपतितान् शमयेद्यथास्वम् | रोगं स्तनोत्थितमवेक्ष्य भिषग्विदध्या द्यद्विद्रधावभिहितं बहुशो विधानम् ||४५||

This general treatment is described; however, for specific doshas (imbalances), one should manage them based on the principles of Ayurveda. The physician should carefully observe the ailment arising from the breasts and address it according to the prescribed methods.

english translation

यह सामान्य उपचार वर्णित किया गया है; हालांकि, विशेष दोषों (असंतुलनों) के लिए, एक को आयुर्वेद के सिद्धांतों के अनुसार उनका प्रबंधन करना चाहिए। चिकित्सक को स्तनों से उत्पन्न रोग पर ध्यानपूर्वक अवलोकन करना चाहिए और इसे निर्धारित विधियों के अनुसार संबोधित करना चाहिए।

hindi translation

sAmAnyametadupadiSTamato vizeSAddoSAn payonipatitAn zamayedyathAsvam | rogaM stanotthitamavekSya bhiSagvidadhyA dyadvidradhAvabhihitaM bahuzo vidhAnam ||45||

hk transliteration by Sanscript