Sushruta Samhita

Progress:36.3%

न्यग्रोधादिप्रवालेषु तेषां त्वक्ष्वथवा कृतम् | नक्तमालस्य पत्राणि तरुणानि फलानि च ||१६||

The leaves and tender fruits of the night-blooming jasmine and the bark of the banyan and other trees should be processed in a way suitable for the treatment.

english translation

रात में खिलने वाली चमेली की पत्तियों और कोमल फलों तथा बरगद और अन्य पेड़ों की छाल को उपचार के लिए उपयुक्त तरीके से संसाधित किया जाना चाहिए।

hindi translation

nyagrodhAdipravAleSu teSAM tvakSvathavA kRtam | naktamAlasya patrANi taruNAni phalAni ca ||16||

hk transliteration by Sanscript

सुमनायाश्च पत्राणि पटोलारिष्टयोस्तथा | द्वे हरिद्रे मधूच्छिष्टं मधुकं तिक्तरोहिणी ||१७||

The leaves of the Sumanā plant and those of the Patolā, along with two parts of turmeric, honey residue, and medicinal honey should be used.

english translation

सुमना पौधे और पटोला की पत्तियों के साथ-साथ हल्दी के दो भाग, शहद के अवशेष और औषधीय शहद का उपयोग करना चाहिए।

hindi translation

sumanAyAzca patrANi paTolAriSTayostathA | dve haridre madhUcchiSTaM madhukaM tiktarohiNI ||17||

hk transliteration by Sanscript

प्रियङ्गुः कुशमूलं च निचुलस्य त्वगेव च | मञ्जिष्ठाचन्दनोशीरमुत्पलं सारिवे त्रिवृत् ||१८||

The root of Priyaṅgu, the skin of Nichula, along with the roots of Manjishtha, sandalwood, water lily, Sariva, and Trivṛta should be used.

english translation

प्रियंगु की जड़, निकुला की त्वचा, मंजिष्ठा, चंदन, कुमुदिनी, सारिवा और त्रिवृता की जड़ों के साथ प्रयोग करना चाहिए।

hindi translation

priyaGguH kuzamUlaM ca niculasya tvageva ca | maJjiSThAcandanozIramutpalaM sArive trivRt ||18||

hk transliteration by Sanscript

एतेषां कार्षिकैर्भागैर्घृतप्रस्थं विपाचयेत् | दुष्टव्रणप्रशमनं नाडीव्रणविशोधनम् ||१९||

These components should be mixed with clarified butter to prepare a paste that alleviates malignant wounds and purifies the channels affected by wounds.

english translation

इन घटकों को स्पष्ट मक्खन के साथ मिलाकर एक पेस्ट तैयार करना चाहिए जो घातक घावों को कम करता है और घावों से प्रभावित चैनलों को शुद्ध करता है।

hindi translation

eteSAM kArSikairbhAgairghRtaprasthaM vipAcayet | duSTavraNaprazamanaM nADIvraNavizodhanam ||19||

hk transliteration by Sanscript

सद्यश्छिन्नव्रणानां च करञ्जाद्यमिदं शुभम् | दुष्टव्रणाश्च ये केचिद्ये चोत्सृष्टक्रिया व्रणाः ||२०||

This remedy made from karanja is beneficial for recent wounds and those chronic wounds that have undergone improper treatment.

english translation

करंज से बना यह उपाय हाल के घावों और उन पुराने घावों के लिए फायदेमंद है जिनका अनुचित उपचार हुआ है।

hindi translation

sadyazchinnavraNAnAM ca karaJjAdyamidaM zubham | duSTavraNAzca ye kecidye cotsRSTakriyA vraNAH ||20||

hk transliteration by Sanscript