Sushruta Samhita
Progress:36.5%
नाड्यो गम्भीरिका याश्च सद्यश्छिन्नास्तथैव च । अग्निक्षारकृताश्चैव ये व्रणा दारुणा अपि ॥२१॥
Wounds that are deep, recent, or caused by fire or caustic substances are considered severe.
english translation
गहरे, ताज़ा या आग या जहर जैसी चीज़ों से बने घाव गंभीर माने जाते हैं।
hindi translation
nADyo gambhIrikA yAzca sadyazchinnAstathaiva ca । agnikSArakRtAzcaiva ye vraNA dAruNA api ॥21॥
hk transliteration by Sanscriptकरञ्जाद्येन हविषा प्रशाम्यन्ति न संशयः । इष्टकासिकतालोष्टगोशकृत्तुषपांशुभिः ॥२२॥
There is no doubt that they are pacified by the medicinal properties of Karanja and similar substances, along with clay, brick powder, cow dung, and ashes.
english translation
करञ्जा और समान औषधियों के गुणों के साथ मिट्टी, ईंट का चूरा, गोबर और राख द्वारा वे शान्त होते हैं, इसमें कोई संदेह नहीं है।
hindi translation
karaJjAdyena haviSA prazAmyanti na saMzayaH । iSTakAsikatAloSTagozakRttuSapAMzubhiH ॥22॥
hk transliteration by Sanscriptमूत्रैरुष्णैश्च सततं स्वेदयेच्छ्लेष्मविद्रधिम् । कषायपानैर्वमनैरालेपैरुपनाहनैः ॥२३॥
The affected areas should be continuously steamed with warm urine to alleviate the accumulation of phlegm. Additionally, decoction drinks, emesis, applications, and compresses can be used.
english translation
प्रभावित क्षेत्रों को कफ के संचय को कम करने के लिए लगातार गर्म मूत्र से भाप देना चाहिए। इसके अलावा, काढ़ा पीना, उल्टी कराना, लेप करना और सेक का उपयोग किया जा सकता है।
hindi translation
mUtrairuSNaizca satataM svedayecchleSmavidradhim । kaSAyapAnairvamanairAlepairupanAhanaiH ॥23॥
hk transliteration by Sanscriptहरेद्दोषानभीक्ष्णं चाप्यलाब्वाऽसृक् तथैव च । आरग्वधकषायेण पक्वं चापाट्य धावयेत् ॥२४॥
The accumulated doshas should be removed frequently. Likewise, the excess blood should be eliminated. A decoction of the Argwadh plant should be applied to the affected area continuously.
english translation
संचित दोषों को बार-बार निकाला जाना चाहिए। इसी तरह, अधिक रक्त को निकालना चाहिए। प्रभावित क्षेत्र पर लगातार अर्कवध के काढ़े का प्रयोग किया जाना चाहिए।
hindi translation
hareddoSAnabhIkSNaM cApyalAbvA'sRk tathaiva ca । AragvadhakaSAyeNa pakvaM cApATya dhAvayet ॥24॥
hk transliteration by Sanscriptहरिद्रात्रिवृताशक्तुतिलैर्मधुसमायुतैः । पूरयित्वा व्रणं सम्यग्बध्नीयात् कीर्तितं यथा ॥२५॥
The wound should be filled appropriately with a mixture of turmeric, trifala, and sesame, combined with honey, and then bound securely as described.
english translation
घाव को हल्दी, त्रिफला और तिल के मिश्रण के साथ, जिसमें शहद मिला हो, उचित रूप से भरकर फिर से मजबूती से बांधना चाहिए, जैसा कि वर्णित है।
hindi translation
haridrAtrivRtAzaktutilairmadhusamAyutaiH । pUrayitvA vraNaM samyagbadhnIyAt kIrtitaM yathA ॥25॥
hk transliteration by Sanscript