भवति चात्र- कुपितानिलमूलत्वात् सञ्चितत्वान्मलस्य च । सर्वोदरेषु शंसन्ति बहुशस्त्वनुलोमनम् ॥९॥
It is said here that due to the nature of the angry wind (Vāta) being rooted in the body and the accumulation of impurities, all types of dropsy are described as being treated effectively by the method of gentle purgation.
english translation
यहाँ कहा गया है कि कुपित वायु (वात) के मूलत्व और मल के संचय के कारण, सभी प्रकार के उदर को प्रभावी रूप से कोमल अपवर्तन की विधि द्वारा उपचारित करने का वर्णन किया गया है।
hindi translation
bhavati cAtra- kupitAnilamUlatvAt saJcitatvAnmalasya ca । sarvodareSu zaMsanti bahuzastvanulomanam ॥9॥
भवति चात्र- कुपितानिलमूलत्वात् सञ्चितत्वान्मलस्य च । सर्वोदरेषु शंसन्ति बहुशस्त्वनुलोमनम् ॥९॥
It is said here that due to the nature of the angry wind (Vāta) being rooted in the body and the accumulation of impurities, all types of dropsy are described as being treated effectively by the method of gentle purgation.
english translation
यहाँ कहा गया है कि कुपित वायु (वात) के मूलत्व और मल के संचय के कारण, सभी प्रकार के उदर को प्रभावी रूप से कोमल अपवर्तन की विधि द्वारा उपचारित करने का वर्णन किया गया है।
hindi translation
bhavati cAtra- kupitAnilamUlatvAt saJcitatvAnmalasya ca । sarvodareSu zaMsanti bahuzastvanulomanam ॥9॥