Sushruta Samhita

Progress:33.1%

बद्धगुदे परिस्राविणि च स्निग्धस्विन्नस्याभ्यक्तस्याधो नाभेर्वामतश्चतुरङ्गुलमपहाय रोमराज्या उदरं पाटयित्वा चतुरङ्गुलप्रमाणमन्त्राणि निष्कृष्य निरीक्ष्य बद्धगुदस्यान्त्रप्रतिरोधकरमश्मानं बालं वाऽपोह्य मलजातं वा ततो मधुसर्पिर्भ्यामभ्यज्यान्त्राणि यथास्थानं स्थापयित्वा बाह्यं व्रणमुदरस्य सीव्येत् | परिस्राविण्यप्येवमेव शल्यमुद्धृत्यान्त्रस्रावान् संशोध्य , तच्छिद्रमान्त्रं समाधाय कालपिपीलिकाभिर्दंशयेत्, दष्टे च तासां कायानपहरेन्न शिरांसि, ततः पूर्ववत् सीव्येत्, सन्धानं च यथोक्तं कारयेत्, यष्टीमधुकमिश्रया च कृष्णमृदाऽवलिप्य बन्धेनोपचरेत्, ततो निवातमागारं प्रवेश्याचारिकमुपदिशेत्, वासयेच्चैनं तैलद्रोण्यां सर्पिर्द्रोण्यां वा पयोवृत्तिमिति ||१७||

sanskrit

In the case of a patient with a bound rectum and discharge, after making a patient sweat and applying oil to the lower abdomen, the physician should carefully incise the abdomen, removing four fingerbreadths' worth of tissue and observing the obstruction caused by the rectum. If there is a stone or fecal matter, the physician should use honey and ghee to lubricate the area, placing it back in its proper position and suturing the outer wound of the abdomen. If there is any discharge, the same process should be followed: after extracting the stone, the discharge should be cleaned. Once the cavity is sealed, it should be treated with the teeth of the black ants. If bitten by these ants, one should avoid removing the parts; the incision should then be sutured as before. The physician should perform the reconstruction as described and apply a mixture of licorice and black earth with a bandage. After this, the physician should enter the quiet room and instruct the patient to rest, applying either in an oil or ghee pot or in a milk container.

english translation

hindi translation

baddhagude parisrAviNi ca snigdhasvinnasyAbhyaktasyAdho nAbhervAmatazcaturaGgulamapahAya romarAjyA udaraM pATayitvA caturaGgulapramANamantrANi niSkRSya nirIkSya baddhagudasyAntrapratirodhakaramazmAnaM bAlaM vA'pohya malajAtaM vA tato madhusarpirbhyAmabhyajyAntrANi yathAsthAnaM sthApayitvA bAhyaM vraNamudarasya sIvyet | parisrAviNyapyevameva zalyamuddhRtyAntrasrAvAn saMzodhya , tacchidramAntraM samAdhAya kAlapipIlikAbhirdaMzayet, daSTe ca tAsAM kAyAnapaharenna zirAMsi, tataH pUrvavat sIvyet, sandhAnaM ca yathoktaM kArayet, yaSTImadhukamizrayA ca kRSNamRdA'valipya bandhenopacaret, tato nivAtamAgAraM pravezyAcArikamupadizet, vAsayeccainaM tailadroNyAM sarpirdroNyAM vA payovRttimiti ||17||

hk transliteration