•
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
The medical treatment of inflamed ulcers
2.
सद्योव्रणचिकित्सितम्
The medical treatment of wounds or sores
3.
भग्नचिकित्सितम्
The medical treatments of fractures and dislocations
4.
वातव्याधिचिकित्सितम्
The medical treatment of nervous disorders
5.
महावातव्याधिचिकित्सितम्
The diseases affecting the nervous system
6.
अर्शश्चिकित्सितम्
The medical treatment of Hemorrhoids
7.
अश्मरीचिकित्सितम्
The medical treatment of urinary conditions
8.
भगन्दरचिकित्सितम्
The medical treatment of Fistula-in-ano
9.
कुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of cutaneous affections
10.
महाकुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of major cutaneous affections
11.
प्रमेहचिकित्सितम्
The diseases of the urinary tracts
12.
प्रमेहपिडकाचिकित्सितम्
The medical treatment of abscesses sequeling Prameha
13.
मधुमेहचिकित्सितम्
The medical treatment of Diabetes
14.
उदरचिकित्सितम्
The medical treatment of dropsy
15.
मूढगर्भचिकित्सितम्
The medical/surgical treatment of the fetus
16.
विद्रधिचिकित्सितम्
The medical treatment of Abscesses and Tumours
17.
विसर्पनाडीस्तनरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of erysipelas
18.
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डचिकित्सितम्
The medical treatment of Glandular Swellings
19.
वृद्ध्युपदंशश्लीपदचिकित्सितम्
The medical treatment of hernia
20.
क्षुद्ररोगचिकित्सितम्
The medical treatment of the minor ailments
21.
शूकरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of poison caused by a Shuka (water insect)
22.
मुखरोगचिकित्सितम्
The affections of the mouth
23.
शोफचिकित्सितम्
The medical treatment of swellings
24.
अनागतबाधाप्रतिषेधः
The rules of hygiene and general conduct
25.
मिश्रकचिकित्सितम्
The medical treatment of a variety of diseases
26.
क्षीणबलीयवाजीकरणम्
The medical treatment for increasing virility
27.
सर्वोपघातशमनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for invulnerability to disease
28.
मेधायुःकामीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to improve memory and life span
29.
स्वभावव्याधिप्रतिषेधनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for the prevention of death and decay
30.
निवृत्तसंतापीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to remove mental and physical distress
31.
स्नेहोपयौगिकचिकित्सितम्
The medicinal use of Sneha (oleaginous substances)
32.
स्वेदावचारणीयचिकित्सितम्
Description of Sveda (fomentation, calorification, etc.)
33.
वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितम्
Description of purgative and emetic medicines
34.
वमनविरेचनव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious use of emetics and purgatives
35.
नेत्रबस्तिप्रमाणप्रविभागचिकित्सितम्
Description of a Netra and a Vasti (pipes, nozzles and apparatus)
36.
नेत्रबस्तिव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious application of the Netra and Vasti
37.
अनुवासनोत्तरबस्तिचिकित्सितम्
The treatment with an Anuvasana-vasti and an Uttara-vasti
38.
निरूहक्रमचिकित्सितम्
The treatment with a Nirudha-vasti
39.
आतुरोपद्रवचिकित्सितम्
The treatment of distressing symptoms
40.
धूमनस्यकवलग्रहचिकित्सितम्
Description of medicated fumes, snuffs, errhines and gargles
Progress:3.2%
स माधुर्यात्तथौष्ण्याच्च स्नेहाच्चानिलनाशनः | कषायभावान्माधुर्यात्तिक्तत्वाच्चापि पित्तहृत् ||६६||
Due to its sweetness, warmth, and unctuousness, it pacifies vata. Its astringent quality, sweetness, and bitterness also alleviate pitta.
english translation
यह अपनी मधुरता, ऊष्णता और स्निग्धता के कारण वायु दोष को शांत करता है। अपने कषाय (कसैले), मधुर (मधुरता) और तिक्त (कड़वे) गुणों के कारण पित्त दोष को भी हरता है।
hindi translation
sa mAdhuryAttathauSNyAcca snehAccAnilanAzanaH | kaSAyabhAvAnmAdhuryAttiktatvAccApi pittahRt ||66||
hk transliteration by Sanscriptऔष्ण्यात् कषायभावाच्च तिक्तत्वाच्च कफे हितः | शोधयेद्रोपयेच्चापि युक्तः शोधनरोपणैः ||६७||
Due to its warmth, astringency, and bitterness, it is beneficial for kapha. When used appropriately with cleansing and healing remedies, it cleanses and heals as well.
english translation
अपनी ऊष्णता, कषाय (कसैलापन) और तिक्त (कड़वाहट) के कारण यह कफ के लिए लाभकारी है। उचित शोधन (शुद्धिकरण) और रोपण (चिकित्सा) के साथ इसका उपयोग करने पर यह शुद्ध करता है और उपचार भी करता है।
hindi translation
auSNyAt kaSAyabhAvAcca tiktatvAcca kaphe hitaH | zodhayedropayeccApi yuktaH zodhanaropaNaiH ||67||
hk transliteration by Sanscriptनिम्बपत्रमधुभ्यां तु युक्तः संशोधनः स्मृतः | पूर्वाभ्यां सर्पिषा चापि युक्तश्चाप्युपरोपणः ||६८||
A mixture of neem leaves and honey is considered purifying. When combined with ghee, it is also useful for healing.
english translation
नीम के पत्तों और मधु (शहद) का मिश्रण शोधन (शुद्धिकरण) के लिए माना गया है। जब इसे घी के साथ मिलाया जाता है, तो यह उपचार (रोपण) में भी उपयोगी होता है।
hindi translation
nimbapatramadhubhyAM tu yuktaH saMzodhanaH smRtaH | pUrvAbhyAM sarpiSA cApi yuktazcApyuparopaNaH ||68||
hk transliteration by Sanscriptतिलवद्यवकल्कं तु केचिदाहुर्मनीषिणः | शमयेदविदग्धं च विदग्धमपि पाचयेत् ||६९||
Some wise individuals say that a paste of sesame and barley can soothe non-suppurated (uninfected) conditions and help ripen (mature) suppurated (infected) conditions.
english translation
कुछ विद्वान कहते हैं कि तिल और जौ के पेस्ट से अविदग्ध (असंक्रमित) स्थितियों को शांत किया जा सकता है और विदग्ध (संक्रमित) स्थितियों को पकने (परिपक्व) में मदद मिलती है।
hindi translation
tilavadyavakalkaM tu kecidAhurmanISiNaH | zamayedavidagdhaM ca vidagdhamapi pAcayet ||69||
hk transliteration by Sanscriptपक्वं भिनत्ति भिन्नं च शोधयेद्रोपयेत्तथा | पित्तरक्तविषागन्तून् गम्भीरानपि च व्रणान् ||७०||
It ruptures what is mature, cleanses what is ruptured, and promotes healing. It is effective in treating wounds that are deep and caused by aggravated pitta, vitiated blood, toxins, or external injuries.
english translation
यह परिपक्व हुए को फोड़ता है, फटे हुए को शुद्ध करता है और उपचार को प्रोत्साहित करता है। यह पित्त, दूषित रक्त, विषाक्त पदार्थों या बाहरी चोटों के कारण गहरे घावों के उपचार में प्रभावी है।
hindi translation
pakvaM bhinatti bhinnaM ca zodhayedropayettathA | pittaraktaviSAgantUn gambhIrAnapi ca vraNAn ||70||
hk transliteration by Sanscript