Srimad Bhagavatam
राक्षसं भावमापन्नः पादे कल्माषतां गतः । व्यवायकाले ददृशे वनौकोदम्पती द्विजौ ॥ ९-९-२५ ॥
Saudāsa thus acquired the propensity of a man-eater and received on his leg a black spot, for which he was known as Kalmāṣapāda. Once King Kalmāṣapāda saw a brāhmaṇa couple engaged in sexual intercourse in the forest. ॥ 9-9-25 ॥
english translation
इस तरह सौदास ने मानवभक्षी प्रवृत्ति अर्जित कर ली और उसके पाँव में एक काला धब्बा हो गया जिससे वह कल्माषपाद कहलाया। एक बार कल्माषपाद ने एक ब्राह्मण दम्पति को जंगल में संभोगरत देखा। ॥ ९-९-२५ ॥
hindi translation
rAkSasaM bhAvamApannaH pAde kalmASatAM gataH । vyavAyakAle dadRze vanaukodampatI dvijau ॥ 9-9-25 ॥
hk transliteration by Sanscript