Srimad Bhagavatam

Progress:20.4%

श्रीशुक उवाच इति संस्तुवतो राज्ञो विष्णुचक्रं सुदर्शनम् । अशाम्यत्सर्वतो विप्रं प्रदहद्राजयाच्ञया ॥ ९-५-१२ ॥

Śukadeva Gosvāmī continued: When the King offered prayers to the Sudarśana cakra and Lord Viṣṇu, because of his prayers the Sudarśana cakra became peaceful and stopped burning the brāhmaṇa known as Durvāsā Muni. ॥ 9-5-12 ॥

english translation

शुकदेव गोस्वामी ने आगे कहा : जब राजा ने सुदर्शन चक्र एवं भगवान् विष्णु की स्तुति की तो स्तुतियों के कारण सुदर्शन चक्र शान्त हुआ और उसने दुर्वासा मुनि नामक ब्राह्मण को जलाना बन्द कर दिया। ॥ ९-५-१२ ॥

hindi translation

zrIzuka uvAca iti saMstuvato rAjJo viSNucakraM sudarzanam । azAmyatsarvato vipraM pradahadrAjayAcJayA ॥ 9-5-12 ॥

hk transliteration by Sanscript