Progress:89.6%

चक्रुः स्वनाम्ना विषयान् षडिमान् प्राच्यकांश्च ते । खनपानोऽङ्गतो जज्ञे तस्माद्दिविरथस्ततः ।। ९-२३-६ ।।

These six sons, headed by Aṅga, later became kings of six states in the eastern side of India. These states were known according to the names of their respective kings. From Aṅga came a son named Khalapāna, and from Khalapāna came Diviratha. ।। 9-23-6 ।।

english translation

बाद में अंगादि ये छहों पुत्र भारत की पूर्व दिशा में छ: राज्यों के राजा बने। ये राज्य अपने-अपने राजा के नाम के अनुसार विख्यात हुए। अंग से खलपान नामक पुत्र हुआ जिससे दिविरथ उत्पन्न हुआ। ।। ९-२३-६ ।।

hindi translation

cakruH svanAmnA viSayAn SaDimAn prAcyakAMzca te | khanapAno'Ggato jajJe tasmAddivirathastataH || 9-23-6 ||

hk transliteration by Sanscript

सुतो धर्मरथो यस्य जज्ञे चित्ररथोऽप्रजाः । रोमपाद इति ख्यातस्तस्मै दशरथः सखा ।। ९-२३-७ ।।

From Diviratha came a son named Dharmaratha, and his son was Citraratha, who was celebrated as Romapāda. Romapāda, however, was without issue, and therefore his friend Mahārāja Daśaratha ।। 9-23-7 ।।

english translation

दिविरथ का पुत्र धर्मरथ हुआ और उसका पुत्र चित्ररथ था जो रोमपाद के नाम से विख्यात था। किन्तु रोमपाद के कोई सन्तान न थी अतएव उसके मित्र महाराज दशरथ ।। ९-२३-७ ।।

hindi translation

suto dharmaratho yasya jajJe citraratho'prajAH | romapAda iti khyAtastasmai dazarathaH sakhA || 9-23-7 ||

hk transliteration by Sanscript

शान्तां स्वकन्यां प्रायच्छदृष्यश‍ृङ्ग उवाह ताम् । देवेऽवर्षति यं रामा आनिन्युर्हरिणीसुतम् ।। ९-२३-८ ।।

Mahārāja Daśaratha gave him his own daughter, named Śāntā. Romapāda accepted her as his daughter, and thereafter she married Ṛṣyaśṛṅga. When the demigods from the heavenly planets failed to shower rain, Ṛṣyaśṛṅga was appointed the priest for performing a sacrifice, after being brought from the forest by the allurement of prostitutes, ।। 9-23-8 ।।

english translation

महाराज दशरथ ने उसे अपनी पुत्री शान्ता दे दी। रोमपाद ने उसे पुत्री रूप में स्वीकार किया। तत्पश्चात् उस पुत्री ने ऋष्यशृंग से विवाह कर लिया। जब स्वर्गलोक के देवताओं ने वर्षा नहीं की तो ऋष्यशृंग को वेश्याओं के द्वारा आकर्षित करके जंगल से लाया गया और उसे एक यज्ञ सम्पन्न करने के लिए पुरोहित नियुक्त किया गया। ।। ९-२३-८ ।।

hindi translation

zAntAM svakanyAM prAyacchadRSyaza‍RGga uvAha tAm | deve'varSati yaM rAmA AninyurhariNIsutam || 9-23-8 ||

hk transliteration by Sanscript

नाट्यसङ्गीतवादित्रैर्विभ्रमालिङ्गनार्हणैः । स तु राज्ञोऽनपत्यस्य निरूप्येष्टिं मरुत्वतः ।। ९-२३-९ ।।

Who danced, staged theatrical performances accompanied by music, and embraced and worshiped him. After Ṛṣyaśṛṅga came, the rain fell. Thereafter, Ṛṣyaśṛṅga performed a son-giving sacrifice on behalf of Mahārāja Daśaratha, ।। 9-23-9 ।।

english translation

ये वेश्याएँ नाचकर तथा संगीत के साथ नाटक करके और उनका आलिंगन तथा पूजन करके उन्हें ले आईं थीं। ऋष्यशृंग के आने के बाद वर्षा हुई। तत्पश्चात् ऋष्यशृंग ने महाराज दशरथ के लिए पुत्र-यज्ञ किया क्योंकि उनका कोई पुत्र न था। ।। ९-२३-९ ।।

hindi translation

nATyasaGgItavAditrairvibhramAliGganArhaNaiH | sa tu rAjJo'napatyasya nirUpyeSTiM marutvataH || 9-23-9 ||

hk transliteration by Sanscript

प्रजामदाद्दशरथो येन लेभेऽप्रजाः प्रजाः । चतुरङ्गो रोमपादात्पृथुलाक्षस्तु तत्सुतः ।। ९-२३-१० ।।

Mahārāja Daśaratha, who had no issue, and then Mahārāja Daśaratha had sons. From Romapāda, by the mercy of Ṛṣyaśṛṅga, Caturaṅga was born, and from Caturaṅga came Pṛthulākṣa. ।। 9-23-10 ।।

english translation

इससे महाराज दशरथ को पुत्र-प्राप्ति हुई। ऋष्यशृंग की कृपा से रोमपाद के एक पुत्र चतुरंग हुआ और चतुरंग से पृथुलाक्ष का जन्म हुआ। ।। ९-२३-१० ।।

hindi translation

prajAmadAddazaratho yena lebhe'prajAH prajAH | caturaGgo romapAdAtpRthulAkSastu tatsutaH || 9-23-10 ||

hk transliteration by Sanscript