Progress:93.1%

अन्वमोदन्त तद्विश्वेदेवाः पितर एव च । शैब्या गर्भमधात्काले कुमारं सुषुवे शुभम् । स विदर्भ इति प्रोक्त उपयेमे स्नुषां सतीम् ।। ९-२३-३९ ।।

Long, long ago, Jyāmagha had satisfied the demigods and Pitās by worshiping them. Now, by their mercy, Jyāmagha’s words came true. Although Śaibyā was barren, by the grace of the demigods she became pregnant and in due course of time gave birth to a child named Vidarbha. Before the child’s birth, the girl had been accepted as a daughter-in-law, and therefore Vidarbha actually married her when he grew up. ।। 9-23-39 ।।

english translation

बहुत काल पूर्व ज्यामघ ने देवताओं तथा पितरों की पूजा करके उन्हें प्रसन्न कर लिया था। अब उन्हीं की दया से ज्यामघ के शब्द सही उतरे। यद्यपि शैब्या बाँझ थी लेकिन देवताओं की कृपा से वह गर्भिणी हुई और समय आने पर उसने विदर्भ नामक शिशु को जन्म दिया। चूँकि शिशु के जन्म के पूर्व ही उस लडक़ी को बहू रूप में स्वीकार किया जा चुका था अतएव जब विदर्भ सयाना हुआ तो उसने उसके साथ विवाह कर लिया। ।। ९-२३-३९ ।।

hindi translation

anvamodanta tadvizvedevAH pitara eva ca | zaibyA garbhamadhAtkAle kumAraM suSuve zubham | sa vidarbha iti prokta upayeme snuSAM satIm || 9-23-39 ||

hk transliteration by Sanscript